Uno de ellos preguntó a los integrantes de la mesa redonda cómo debería enfocarse el problema del empleo de los jóvenes, especialmente el femenino. | UN | فسأل أحدهم أعضاء حلقة النقاش عن الطريقة الواجبة الاتباع في علاج مشكلة بطالة الشباب، ولا سيما في صفوف النساء. |
En la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda Keith Mills, Carlos Nuzman y Vladimir Lukin formularon declaraciones. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء حلقة النقاش كيث ميلس وكارلوس نوزمان وفلاديمير لوكين ببيانات. |
Un participante observó que todos los integrantes de la mesa redonda habían subrayado la necesidad de que los gobiernos y la sociedad civil entablaran un diálogo. | UN | 15 - وأشار أحد المشاركين إلى أن أعضاء حلقة النقاش شددوا كلهم على الحاجة إلى قيام حوار بين الحكومات والمجتمع المدني. |
47. Tras las exposiciones de los miembros de la mesa redonda, el Presidente del Grupo de Trabajo 1 formuló las siguientes preguntas e invitó a los participantes a que entablaran debates interactivos centrados en brindar respuestas a ellas: | UN | 47 - وبعد العروض التي قدمها أعضاء حلقة النقاش، طرح رئيس الفريق العامل 1 الأسئلة التالية ودعا المشاركين إلى الدخول في مناقشات تفاعلية، مع التركيز على تقديم إجابات على هذه الأسئلة: |
Hicieron exposiciones los siguientes ponentes: el Sr. Robert Orr, Subsecretario General de Planificación de Políticas de la Oficina Ejecutiva del Secretario General; y el Sr. Thomas Stelzer, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 24 - وقدم أعضاء حلقة النقاش التالي بيانهم عروضا عن الموضوع: روبرت أور، الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات، المكتب التنفيذي للأمين العام؛ وتوماس ستيلتزر، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Después de este breve comentario, quisiera informarles que espero que podamos concluir en una hora y media las declaraciones de los integrantes de la mesa para proceder posteriormente a un período de preguntas y respuestas, " Q and A " , como dicen en inglés. | UN | وبعد هذه الملاحظات الاستهلالية الموجزة أود أن أقول إنني آمل أن نتمكن من الانتهاء من أعمالنا في ظرف ساعة ونصف الساعة من بيانات أعضاء حلقة النقاش. وسننتقل بعد ذلك إلى جولة من الأسئلة والأجوبة. |
16. En el subsiguiente debate de la mesa redonda en la misma sesión, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 16- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
19. En el subsiguiente debate de la mesa redonda en la misma sesión, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 19- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
70. En el subsiguiente debate de la mesa redonda en la misma sesión, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 70- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
71. En la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda Don MacKay, Jennifer Lynch y Regina Atalla respondieron preguntas. | UN | 71- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء حلقة النقاش دون ماكاي وجنيفر لينتش وريجينا أتالا عن الأسئلة. |
74. En el subsiguiente debate de la mesa redonda, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 74- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
75. En la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda respondieron preguntas y formularon sus observaciones finales. | UN | 75- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وأدلوا بملاحظاتهم الختامية. |
77. En la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda respondieron preguntas. | UN | 77- وفي الجلسة نفسها، أجاب أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة. |
79. En la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda Ariranga G. Pillay, Virginia Dandan y Joseph K. Ingram formularon declaraciones. | UN | 79- وفي الجلسة نفسها، أدلى أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم ببيانات: أريرانغا ج. بيلاي، وفيرجينيا داندان، وجوزيف ك. |
81. En la primera parte de la mesa redonda, en la misma sesión, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 81- وأثناء الجزء الأول من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
86. En la primera parte de la mesa redonda, en la misma sesión, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 86- وأثناء الجزء الأول من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
91. En la primera parte de la mesa redonda, en la misma sesión, formularon declaraciones y plantearon preguntas a los integrantes de la mesa redonda: | UN | 91- وأثناء الجزء الأول من حلقة النقاش في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش: |
17. En la misma sesión, los integrantes de la mesa redonda respondieron preguntas y formularon sus observaciones finales. | UN | 17- وفي الجلسة ذاتها، أجاب أعضاء حلقة النقاش عن الأسئلة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
54. Tras las intervenciones de los miembros de la mesa redonda, el Presidente del Grupo de Trabajo 2 formuló las siguientes preguntas e invitó a los participantes a que entablaran debates interactivos centrados en brindar respuestas a ellas: | UN | 54 - وبعد العروض التي قدمها أعضاء حلقة النقاش، طرح رئيس الفريق العامل 2 الأسئلة التالية ودعا المشاركين للمشاركة في مناقشات تفاعلية، تركز على تقديم إجابات لهذه الأسئلة: |
Hicieron exposiciones los siguientes ponentes: el Sr. Robert Orr, Subsecretario General de Planificación de Políticas de la Oficina Ejecutiva del Secretario General; y el Sr. Thomas Stelzer, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | 24 - وقدم أعضاء حلقة النقاش التالي بيانهم عروضا عن الموضوع: روبرت أور، الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات، المكتب التنفيذي للأمين العام؛ وتوماس ستيلتزر، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
los participantes en el seminario de expertos proporcionaron ejemplos, basados en su experiencia, de políticas o programas que sirven para reducir la vulnerabilidad. | UN | ٧٠ - قدم أعضاء حلقة عمل الخبراء من واقع خبرتهم، أمثلة على السياسات أو البرامج التي تحد من قلة المناعة. |
Presentaron ponencias los siguientes participantes: Sr. Jean-Jacques Zam, miembro del Parlamento Europeo (Camerún); Sr. Peter Besseau, Director Ejecutivo de la secretaría de la Red internacional de bosques modelo y Director de Asuntos Internacionales del Servicio Forestal del Organismo de Recursos Naturales del Canadá, y la Sra. Doris Capistrano, Presidenta del Grupo Asesor Externo sobre Política Forestal del Banco Mundial. | UN | 16 - وقدّم عروضا أعضاء حلقة النقاش الآتي ذكرهم: جان جاك زام، عضو في البرلمان، الكاميرون؛ وبيتر بيسو، المدير التنفيذي لأمانة شبكة الغابات النموذجية الدولية ومدير الشؤون الدولية لدائرة الغابات الكندية والموارد الطبيعية، كندا؛ ودوريس كابيسترانو، رئيسة الفريق الاستشاري الخارجي المعني باستراتيجية الغابات، البنك الدولي. |
39. Tras las exposiciones de los expertos, los participantes en la mesa redonda formularon declaraciones. | UN | 39- وأعقب تقديم عروض أعضاء حلقة النقاش الاستماع إلى بيانات أدلى بها المشاركون. |