Debido a ello, nos dieron las Naciones Unidas, las que se basaron en alianzas militares y un fideicomiso para los territorios y pueblos no autónomos. | UN | ونتيجة لذلك أعطونا أمما متحدة تقوم على أساس تحالف عسكري ووصاية على اﻷقاليم والشعوب غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
De cualquier modo, nos dieron todo el cuarto piso, y, saben, el problema de la retrospectiva era algo con lo que estábamos muy -- estábamos muy incómodos. | TED | على كل فقد أعطونا الطابق الرابع بأكمله, و, المشكلة في العرض كانت شيئا لم نستطع التأقلم معه بتاتا. |
Nos dieron un aspirado endotraqueal esto es, el pequeño fluido del interior de la garganta a partir de este tubo aquí abajo, y nos lo dieron | TED | أعطونا رشافة رغامية إنه سائل من البلعوم أعطونا ذلك من الأنبوب الذي أدخلوه في البلعوم |
Danos una habitacion para trabajar hasta que lleguen los medicos. | Open Subtitles | أعطونا مساحة للعمل، إلى أن يصل المسعفين هنا. |
Por favor, ve a tomar un trago y Danos un segundo. | Open Subtitles | رجاءً, اذهبوا للشراب, حسناً؟ أعطونا دقيقة على انفراد. |
A pesar de la sumisión de los indios,... ...no hemos encontrado oro en cantidad,... ...a parte de los pocos objetos de artesanía que... ...nos han dado como signo de sumisión. | Open Subtitles | ، و برغم رضوخ الهنود . فإننا لم نجد الذهب بكميات كبيرة باستثناء المصنوعات اليدوية التي أعطونا إياها ، كعلامة لخضوعهم |
Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan. | UN | ويقول الناس لقادة الدول، أعطونا مؤسسة حديثة قادرة على اتخاذ القرارات وكفالة تنفيذها. |
Filmamos el mitin, y nos dieron una cámara y película. | Open Subtitles | قمنا بتصوير الإجتماع وهم أعطونا كاميرا وفيلم |
Aún trato de entender por qué ellos nos dieron una bolsa de naranjas. | Open Subtitles | ما زلت أحاول أن أفهم لماذا أعطونا كيس برتقال. |
Carajo, nos dieron los pases de prensa para sacarnos de ahí. | Open Subtitles | لقد أعطونا ترخيص الصحافة لسبب وحيد وهو أن يبعدوك عن هناك |
Por tres años, nos reiamos de esos cabrones... que nunca nos dieron tiempo libre. | Open Subtitles | سَخرنَا مِنْ هؤلاء بالمدرسة الخاصّة.. الذي مَا أعطونا وقت اليومِ. |
- Nos dieron un número falso. ¿Por qué? | Open Subtitles | لقد أعطونا رقم مزيف، لماذا تعتقد أنهم فعلوا هذا؟ |
Pero estoy aprendiendo bordado y nos dieron cojines muy grandes. | Open Subtitles | لكنني آخذ دورة التطريز الإبري و أعطونا بها وسائد كبيرة |
¿Nos dieron alguna vez una sola muestra de su existencia? | Open Subtitles | هل أعطونا إشارة ولو لمرة كدليل على وجودهم؟ |
Danos el vinilo, o todos mueren. | Open Subtitles | أعطونا الإسطوانة وإلا سيموت الجميع |
Solo Danos unas horas para examinar los archivos, ¿sí? | Open Subtitles | أعطونا بضع ساعات لنقوم بفحص الملفات، حسناً ؟ |
Danos un par de años, y que yo vamos a estar corriendo el espectáculo. | Open Subtitles | أعطونا بضع سنوات، وكنت و لي وسيصبح إدارة المعرض. |
Toda nuestra vida nos han hecho avanzar. Nos han dado tanto amor. | Open Subtitles | طوال حياتنا قاموا برعايتنا, أعطونا الكثير من الحب |
¡Todo tiene sentido! dennos suficiente para arreglárnoslas pero no lo suficiente para estar bien. | TED | الأمر منطقي. أعطونا ما يكفي للبقاء أحياء ولكن ليس بما يكفي لكي نحيا. |
Nos dan un lugar seguro en el que vivir, se encargan de nosotros, cuidan de nosotros. | Open Subtitles | لقد أعطونا مكانًا آمنًا لنعيش فيه وليُعتنى بِنا فيه، لقد اهتمّوا بنا. |
¡Hoy! ¡Dénos un Hombre Araña afroamericano! | Open Subtitles | أعطونا الرجل العنكبوت أمريكي افريقي |
Si fallaran una sola vez, si sólo nos dieran 30 minutos para nosotros. ! | Open Subtitles | لو تعثرّوا مرة واحدة فقط أعطونا 30 دقيقة لأنفسنا |
¡Nos equivocamos, Dadnos una oportunidad de unirnos a vosotros! | Open Subtitles | لقد فشلنا أرجوكم أعطونا فرصة. للانضمام إلى فريقكم |