"أعطونا" - Translation from Arabic to Spanish

    • dieron
        
    • Danos
        
    • han dado
        
    • dennos
        
    • dan
        
    • Dénos
        
    • dieran
        
    • Dadnos
        
    Debido a ello, nos dieron las Naciones Unidas, las que se basaron en alianzas militares y un fideicomiso para los territorios y pueblos no autónomos. UN ونتيجة لذلك أعطونا أمما متحدة تقوم على أساس تحالف عسكري ووصاية على اﻷقاليم والشعوب غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    De cualquier modo, nos dieron todo el cuarto piso, y, saben, el problema de la retrospectiva era algo con lo que estábamos muy -- estábamos muy incómodos. TED على كل فقد أعطونا الطابق الرابع بأكمله, و, المشكلة في العرض كانت شيئا لم نستطع التأقلم معه بتاتا.
    Nos dieron un aspirado endotraqueal esto es, el pequeño fluido del interior de la garganta a partir de este tubo aquí abajo, y nos lo dieron TED أعطونا رشافة رغامية إنه سائل من البلعوم أعطونا ذلك من الأنبوب الذي أدخلوه في البلعوم
    Danos una habitacion para trabajar hasta que lleguen los medicos. Open Subtitles أعطونا مساحة للعمل، إلى أن يصل المسعفين هنا.
    Por favor, ve a tomar un trago y Danos un segundo. Open Subtitles رجاءً, اذهبوا للشراب, حسناً؟ أعطونا دقيقة على انفراد.
    A pesar de la sumisión de los indios,... ...no hemos encontrado oro en cantidad,... ...a parte de los pocos objetos de artesanía que... ...nos han dado como signo de sumisión. Open Subtitles ، و برغم رضوخ الهنود . فإننا لم نجد الذهب بكميات كبيرة باستثناء المصنوعات اليدوية التي أعطونا إياها ، كعلامة لخضوعهم
    Las personas comunes dicen a los líderes de las Naciones Unidas: dennos una institución moderna capaz de adoptar decisiones y velar por que se cumplan. UN ويقول الناس لقادة الدول، أعطونا مؤسسة حديثة قادرة على اتخاذ القرارات وكفالة تنفيذها.
    Filmamos el mitin, y nos dieron una cámara y película. Open Subtitles قمنا بتصوير الإجتماع وهم أعطونا كاميرا وفيلم
    Aún trato de entender por qué ellos nos dieron una bolsa de naranjas. Open Subtitles ما زلت أحاول أن أفهم لماذا أعطونا كيس برتقال.
    Carajo, nos dieron los pases de prensa para sacarnos de ahí. Open Subtitles لقد أعطونا ترخيص الصحافة لسبب وحيد وهو أن يبعدوك عن هناك
    Por tres años, nos reiamos de esos cabrones... que nunca nos dieron tiempo libre. Open Subtitles سَخرنَا مِنْ هؤلاء بالمدرسة الخاصّة.. الذي مَا أعطونا وقت اليومِ.
    - Nos dieron un número falso. ¿Por qué? Open Subtitles لقد أعطونا رقم مزيف، لماذا تعتقد أنهم فعلوا هذا؟
    Pero estoy aprendiendo bordado y nos dieron cojines muy grandes. Open Subtitles لكنني آخذ دورة التطريز الإبري و أعطونا بها وسائد كبيرة
    ¿Nos dieron alguna vez una sola muestra de su existencia? Open Subtitles هل أعطونا إشارة ولو لمرة كدليل على وجودهم؟
    Danos el vinilo, o todos mueren. Open Subtitles أعطونا الإسطوانة وإلا سيموت الجميع
    Solo Danos unas horas para examinar los archivos, ¿sí? Open Subtitles أعطونا بضع ساعات لنقوم بفحص الملفات، حسناً ؟
    Danos un par de años, y que yo vamos a estar corriendo el espectáculo. Open Subtitles أعطونا بضع سنوات، وكنت و لي وسيصبح إدارة المعرض.
    Toda nuestra vida nos han hecho avanzar. Nos han dado tanto amor. Open Subtitles طوال حياتنا قاموا برعايتنا, أعطونا الكثير من الحب
    ¡Todo tiene sentido! dennos suficiente para arreglárnoslas pero no lo suficiente para estar bien. TED الأمر منطقي. أعطونا ما يكفي للبقاء أحياء ولكن ليس بما يكفي لكي نحيا.
    Nos dan un lugar seguro en el que vivir, se encargan de nosotros, cuidan de nosotros. Open Subtitles لقد أعطونا مكانًا آمنًا لنعيش فيه وليُعتنى بِنا فيه، لقد اهتمّوا بنا.
    ¡Hoy! ¡Dénos un Hombre Araña afroamericano! Open Subtitles أعطونا الرجل العنكبوت أمريكي افريقي
    Si fallaran una sola vez, si sólo nos dieran 30 minutos para nosotros. ! Open Subtitles لو تعثرّوا مرة واحدة فقط أعطونا 30 دقيقة لأنفسنا
    ¡Nos equivocamos, Dadnos una oportunidad de unirnos a vosotros! Open Subtitles لقد فشلنا أرجوكم أعطونا فرصة. للانضمام إلى فريقكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more