Cuando estábamos en la corte del toro, nos diste esperanza cuando no teníamos. | Open Subtitles | لمّا كنّا في حلبة الثور أعطيتنا الأمل حينما لمْ يكُ لدينا |
Todos los de la lista que nos diste hace 2 semanas. | Open Subtitles | انتقيناها من اللائحة التي أعطيتنا إياها منذ أسبوعين |
Nos diste esperanzas con tu maldita Bellini. | Open Subtitles | لقد أعطيتنا الأمل بصفقتك اللعينة تلك |
Si nos hubieses dado esta información antes, tal vez estos ataques terroristas no hubiesen ocurrido. | Open Subtitles | لو كنت قد أعطيتنا هذه المعلومات أمس ربما لم تكن هذه الهجمات لتحدث. |
- Sí, hablamos con las personas de la lista que nos dio y esa fue una fiesta tremendamente grande. | Open Subtitles | ـ أجلّ ـ تحدثنا مع الأشخاص المدونه أسمائهم بالقائمه التي أعطيتنا ولقد كانت حفلة كبيرة جداً |
Si me das una pista... podríamos tenerlo al saltar de la cama | Open Subtitles | لو أعطيتنا دليلاً، سنقبض عليه على حين غرة |
Cuanto más nos acercamos... a este sistema de un solo sol... la del sol amarillo... más poder nos da nuestra densidad molecular. | Open Subtitles | عندما إقتربنا لغطاء الأتوموسفير مع شمس واحدة شمس صفراء و عندها كثافة جزيئاتنا أعطيتنا قوى ليس لها حدود |
Llamamos a los números que nos diste, eran sólo contestadores. | Open Subtitles | ما سميناه الأرقام التي أعطيتنا إياها لديك بريد صوتي لكلّ ثلاثة |
Nos diste gran inspiración, gran consejo... | Open Subtitles | أعطيتنا الألهام الرائع... نصائح رائعة... |
Enviamos esta a la dirección que nos diste. | Open Subtitles | ارسلنا هذا المسبار الى العنوان الذى أعطيتنا اياه. |
Nos diste dinero. Plantamos un cultivo con él. | Open Subtitles | لقد أعطيتنا المال ونحن زرعنا به هذ المحصول |
Nos diste la oportunidad de buscar la salvación, pero te la niegas a ti mismo | Open Subtitles | ,لقد أعطيتنا الفرصة للبحث عن الخلاص لكن أنت, أنت رفضته بنفسك |
Este es el dinero que nos diste para el fondo de defensa. | Open Subtitles | هذه الأموال التي أعطيتنا لتمويل مهمة الدفاع |
Bien, nos has dado mucho en lo que pensar, danos algo de tiempo. | Open Subtitles | حسناً, لقد أعطيتنا الكثير لنفكر بشأنه لذا أعطنا فقط بعض الوقت |
Dijiste que podía irme cuando quisiera y quedarme con lo que nos habías dado. | Open Subtitles | قلت أنه يمكنني الخروج وقتما شئت وتبقي على كل ما أعطيتنا إياه |
Si Alá quiere, con este regalo que nos has dado, tendremos una oportunidad de obtener un premio aún mayor... | Open Subtitles | إن شاء الله مع تلك الهبة التي أعطيتنا إياها سيكون لدينا فرصة للحصول على جائزة أكبر |
Usted, Sr. Presidente, nos dio el mandato y nos dio el tiempo para negociar, y ahora permite hacer un cambio para tomar una vía distinta. | UN | السيد الرئيس، لقد أعطيتنا الولاية وأعطيتنا الوقت اللازم للتفاوض، والآن تسمح بالبدء في التحرك على مسار آخر. |
Usted, Sr. Presidente, nos dio el tiempo para negociar y negociamos, y logramos acuerdo sobre un texto. | UN | السيد الرئيس، لقد أعطيتنا الوقت اللازم للتفاوض، وقد تفاوضنا، وتوصلنا إلى الاتفاق على نص. |
Bueno, quizás ahora no pero, ¿qué crees que pasará si les das una forma a prueba de tontos para ocultarse igual que nos has dado a nosotros? | Open Subtitles | حسنا ً ، ربما ليس الآن لكن ماذا تعتقدين سيحدث إذا أعطيتهم طريقة بسيطة للإختفاء مثل التي أعطيتنا ؟ |
Lo sé. Nos das nieve, y yo te doy cuernos para perro. | Open Subtitles | أنت أعطيتنا الثلج و نحن أعطيناك قرون كلب. |
Si nos da unos días más, seguro que averiguaremos algo. | Open Subtitles | سيدي إذا أعطيتنا بضعة أيام أخرى انا متأكد انه يمكننا الخروج بشيء ما. |
Quizá sería mejor que nos dieras un momento de privacidad. | Open Subtitles | ربما يكون من الأفضل إذا أعطيتنا لحظة من الخصوصية |
Nos despertaste en mitad de la noche, nos distes una lista de compra. | Open Subtitles | لقد أيقظتنا في الليل , و أعطيتنا واحدة من قوائم تسوقك. |
Profesor, si puede darnos un momento, esto ha sido un terrible mal entendido, y estoy seguro que podemos conseguir que todo esto se solucione. | Open Subtitles | أيها الأستاذ إذا أعطيتنا دقيقة فقط إنه هذا هو سوء فهم رهيب و أنا متأكد من أنه يمكننا التوصل لحل |