Eso es lo que dicen todos: "No sabía que estaba cargada. " | Open Subtitles | هذا مايقولونه دائما لم أكن أعلم بأنه محشو |
Cogí la escopeta... de la mesa... no sabía que estaba cargada. | Open Subtitles | أخذت سلاحه. .لقد كان على الطاولة .لم أعلم بأنه كان محشو |
Mira, Annie, Sé que es muy complicado conmigo aquí, y todo el tiempo... | Open Subtitles | آني ، أعلم بأنه حدث ليَ الكثير على متن الشاحنة وطوالالوقت.. |
Sé que es un hombre terrible y que solo te ha hecho cosas terribles pero él no es una bestia. | Open Subtitles | حاول قتلي ، لن أمنحه فرصة أخرى أعلم بأنه رجل سيئ وأعلم بالاشياء الفظيعة التي فعلها لك |
Si, Se que tengo trabajo allá en casa, pero... las cosas van muy bien aquí. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه توجد وظيفة لي هناك ولكن الامور تسير على مايرام هنا |
Bueno, sabía que tendría que hacer sacrificios. | Open Subtitles | كنت أعلم بأنه ستكون هناك تضحيات |
¡No sabía que podías ser tan duro! | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأنه يمكنك أن تكون قاسياً هكذا |
sabía que no importaba si me sentía atraído por ella mientras ella no empezara a sentirse atraída por mí. | Open Subtitles | .. كنت أعلم بأنه لا يهم مدى انجذابي لها مادامت هي لم تبدأ بالإنجذاب إلي |
sí, pero no sabía que estaba contratado para hacerlo! | Open Subtitles | ولكن لم أعلم بأنه تم استأجاري للقيام بذلك |
sabía que eras tú, porque tu nombre está en las placas. Sé quién eres. | Open Subtitles | كنت أعلم بأنه أنت لأن اسمك كان مذكوراً على اللافتة |
sabía que no debía creer ni una sola palabra que saliera de tu boca. | Open Subtitles | كنتُ أعلم بأنه ليس عليّ الوثوق بكلمةتصدرمن فمك. |
Y Sé que es algo horrible decirlo, pero... cada vez que ellos reían o sonreian o solo lo ignoraban siento que se me salen las entrañas. | Open Subtitles | أعلم بأنه من المروع قول ذلك ولكن كل مرة يضحكوا أو يبتسموا او يذهبوا بعيداً اشعر فقط بأن ما بداخي ينتزع مني |
Sé que es difícil pedírtelo, pero tú conoces las condiciones que enfrentan estas víctimas. | Open Subtitles | أعلم بأنه طلبٌ صعب , لكنك تعلمين الظروف التي واجهها هؤلاء الضحايا |
Sé que es algo en lo que prefiere no pensar, pero... necesitamos ayuda para encontrar al responsable, incluso después de todos estos años. | Open Subtitles | أعلم بأنه شيء لا تودين التفكير به ولكن نحتاج إلى أن نجد المسؤول عن ذلك حتى بعد كل هذه السنوات |
Sé que es una tontería, pero es como si aún hubiera algo entre él y su padre. | Open Subtitles | ، أعلم بأنه سخيف نوعاً ما لكن يبدو كما لو أن هناك شيء لا يزال بينه وبين والده |
Sé que es obstinado... pero debes convencerlo. | Open Subtitles | ؟ أعلم بأنه عنيد, ويجب أن تحاولي إقناعه بإنها أفضل طريقة للقيام بذلك |
Se que debí ayudarla a encontrar a su padre pero Se que el la decepcionaría, y ella es mejor que el. | Open Subtitles | أعلم بأنه كان علي مساعدتها بالعثور على والدها لكن أعلم باأنه سيخيب ظنها وأنها أفضل من ذلك |
Se que parece una locura ahora, pero en ese entonces... cuando la gente decia que ellos habian sabido que venia. | Open Subtitles | أعلم بأنه يبدوا مجنوناً لكن في ذلك الوقت حسناً, الناس تعتقد بأن لهم علم بأنها قادمة |
Ya sé que por nuestra humilde condición la justicia humana no cuidará mucho de nosotros. | Open Subtitles | أعلم بأنه العدالة البشرية لن تهتم بنا، بسبب شكلنا المتواضع |
Mira, Sé que él es tremendo, y a veces esto es una locura. | Open Subtitles | أنظري , أعلم بأنه يستطيع أن يكون كثيرا وتصل إلى حد من الجنون هنا أحياناً |
- Sé que no me incumbe pero... ¿por qué renunciaste a la policía? | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس من شأني ولكني أود أن أعرف لماذا تبحث عن ذلك |
Sé que está vivo, y Sé que está en la ciudad. | Open Subtitles | أعلم بأنه على قيد الحياة، وأعلم بأنه موجود بالمدينة |
Mira, sé que esto fue mi decisión, así que fue más fácil para mí superarlo, y, bien, sabes, hacer bromas y eso. | Open Subtitles | أعلم بأنه كان قراري، لذا كان من السهل عليّ أن أتخطى الأمر، وكما تعلم، إلقاء النكات وأشياء أخرى |
Dame el dinero. Sé que lo tienes. | Open Subtitles | أعطني المال أعلم بأنه لديك منه |
Tú sabes y yo sé que no puedo poner excusas o esperar... | Open Subtitles | تعلمين، وأنا أعلم بأنه لا أستطيع أن أنهي الأمر بالتحدث |