No sé cómo eras antes de venir aquí, pero ahora sé que eres un poderoso transmisor psíquico que opera en la frecuencia de onda de Rosa Roja. | Open Subtitles | ليس لدىّ عظمة تخاطرية فى جسدى لا أعلم ماذا كنت قبل أن تأتى إلى هنا لكنى على علم بأنك جهاز إرسال نفسى قوى |
No sé que le harán sus amos unas vez que les sea devuelto | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سيعمل له سادته عندما يعود لهم في النهاية |
No se que decir, excepto adiós. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا اقول لكَ, بأستثناء إلى اللقاء |
Pero no me quiero morir sin saber qué fue de mi madre. | Open Subtitles | لكن قبل أن أرحل أريد أن أعلم ماذا حدث لأمي |
He visto la pizarra. sé lo que está pasando. Es por si acaso. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة |
Yo no sabía que decir, Así que traté de ver la T.V. | Open Subtitles | وكنت لا أعلم ماذا أقول لذلك حاولت ان أشاهد التلفاز |
Lo siento, no sé que hayas oído. Pero, a menos que tenga un nombre... | Open Subtitles | أن أسف, لا أعلم ماذا سمعتي, لكن ألى أذا حصلت على أسم |
No sé lo que quieres decir. sé que es raro está bien. | Open Subtitles | لا أنا أعلم ماذا تعني ,أعلم أنه غريب, لا بأس |
Francamente, no sé que haría si no tuviera que salvarte todo el tiempo. | Open Subtitles | بصراحة , لم أكن أعلم ماذا سأفعل لو لم أنقذ حياتك |
sé lo que hago y es por eso que sé que usted no lo sabe. | Open Subtitles | أنا أعلم ماذا أفعل و هذا جعلني أدرك أن لا تعلمين ماذا تفعلين |
Tienes que decírmelo Filomena... porque si no, no sé que va a pasar. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني يا فيلومي إذا لم تفعلي ، لا أعلم ماذا سيحدث |
No sé lo que se han dicho. Sólo sé que se han visto. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا قالوا ، أعلم فقط أنهم إلتقوا |
No se que piensan ellos de mi pero nunca cambié mi parecer. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا يظنون بي, لكنني لن أغيّر رأيي. |
No se que haré luego pero ya veré. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سأفعل لاحقًا لكن إنه سهل، لنرى. |
¡Creo que merezco saber qué le ha pasado a la gente de mi vida! | Open Subtitles | أستحق أن أعلم ماذا حدث للأشخاص الذين كانوا في حياتي |
Mira, Mike no sé lo que tus amigos te estén diciendo pero tienes que decidirlo por ti solo. | Open Subtitles | اسمعني يا مايك، لا أعلم ماذا يقولون أصدقاؤك لك. ولكن عليك ان تتخذ القرار لنفسك. |
Lo siento, cari. Iba a conseguirte una pero no sabía que ponerte en la espalda. | Open Subtitles | آسفة عزيزتي, كنتُ سأحضر لك واحدًا لكن لم أعلم ماذا أكتب في الخلف. |
La magia negra, el vudú. Dios sabe qué más. | Open Subtitles | السحر الأسود، الطقوس الأفريقية، والله أعلم ماذا أيضاً |
¡Se lo que hacían estos dos pervertidos! | Open Subtitles | هل تعتقد أنني لا أعلم ماذا كان هذان المخبولان يفعلان في أرضي |
No sé qué es lo que pensabas pero sé lo que has hecho. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كُنت تعتقد، ولكن أعلم ما الذى فعلته. |
No sabía lo que hacía, y no tengo voz para ser Dios. | Open Subtitles | ، لأنني لم أكن أعلم ماذا كنت أفعل ولم أكن أملك صوتاً جيداً للإله |
Y cuando te enfermaste, no supe qué hacer. | Open Subtitles | وعندما اتاك المريض, لم أكن أعلم ماذا أفعل |
- No te preocupes. - No entiendo lo que pasó. Me alejé unos metros de tu casa, y me descompuse terriblemente. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث, أننى لم أمضى دقائق فى بيتك ثم شعرت بالمرض |
No sé. Saben, correr hacia el final del arco iris, no sé qué se debe hacer con ello. Así que inventé mi propia solución. | TED | أتعلمون , تسابق الى نهاية القوس لا أعلم ماذا أفعل به ؟ .. ولهذا صنعت واحداً بنفسي |
Ya sé. ¿Qué tal un pequeño juego de mostrar y contar? | Open Subtitles | وأنا أعلم. ماذا عن لعبة صغيرة من المعرض، وأقول؟ |
No sabía qué pensar. ¡Simplemente le disparé 6 balas a bocajarro al chaval! | Open Subtitles | لم أعلم ماذا أفعل، أطلقت 6 رصاصات على مقربة من الفتى |