ويكيبيديا

    "أعلى سلطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • máxima autoridad
        
    • más alta autoridad
        
    • mayor autoridad
        
    • poder superior
        
    • máximo órgano
        
    • la autoridad suprema
        
    • más altas autoridades
        
    • última instancia
        
    • las más
        
    • autoridad máxima
        
    • suprema autoridad
        
    • más alta instancia
        
    • la primera autoridad
        
    • la autoridad superior del
        
    Pueden y deben ser la máxima autoridad moral en cuanto al juicio de violaciones de las normas básicas de la vida internacional, la coexistencia y los derechos humanos. UN ويمكنها ويجب عليها أن تكون أعلى سلطة أدبية في الحكم على انتهاكات القواعد اﻷساسية للحياة الدولي، والتعايش وحقوق الانسان.
    Este foro de 191 Estados Miembros debería ser la máxima autoridad de las Naciones Unidas y satisfacer las expectativas de los pueblos del mundo respondiendo a todas las cuestiones mundiales importantes y urgentes. UN وينبغي أن يظل المحفل الذي يشترك فيه 191 من الدول الأعضاء أعلى سلطة في الأمم المتحدة وأن يحقق طموحات شعوب العالم في التصدي لجميع القضايا العالمية المهمة والملحة.
    Por último, el Ministerio de Sanidad y Consumo es la máxima autoridad en el país en la esfera de los temas de consumo. UN وأخيراً فإن وزارة الصحة وشؤون المستهلكين تعتبر أعلى سلطة في البلاد تتناول قضايا المستهلكين.
    Baste decir que el pronunciamiento realizado por la más alta autoridad jurídica internacional es de importancia histórica y no se lo puede pasar por alto. UN ويكفيني القول إن الفتوى التي أصدرتها أعلى سلطة قانونية دولية لها أهمية تاريخية ولا يمكن تجاهلها.
    Para seguir el camino trazado, la Comunidad del Caribe se guía por las directrices normativas dimanadas de la Conferencia de Jefes de Gobierno, la mayor autoridad de la Comunidad. UN ونحن في إطار تناول مسيرة الاتحاد الكاريبي إلى اﻷمام نسترشد بتوجيهات السياسة العامة التي تلقيناها من مؤتمر رؤساء الحكومات، وهو أعلى سلطة في الاتحاد الكاريبي.
    El Presidente es la máxima autoridad del Tribunal y su cabeza institucional, y se encarga de la ejecución general de la misión del Tribunal. UN فالرئيس هو أعلى سلطة في المحكمة، ويقوم بدور رئيسها المؤسسي.
    Ante cualquier situación de peligro que amenace el territorio, ellas son la máxima autoridad para la respuesta o recuperación. UN وفي مواجهة أي حالة خطر تهدد الإقليم، تمثل هؤلاء النساء أعلى سلطة لها صلاحية الاستجابة أو الإنعاش.
    La organización internacional que cuenta con la máxima autoridad ante la comunidad mundial tiene el deber de adoptar medidas efectivas contra el Estado agresor que está violando en forma flagrante disposiciones del derecho internacional. UN إن على المنظمة الدولية التي لها أعلى سلطة في المجتمع العالمي واجب اتخاذ التدابير الفعالة ضد الدولة المعتدية، التي تنتهك انتهاكا صارخا قواعد القانون الدولي.
    La Junta de Consejeros es la máxima autoridad normativa del UNITAR. UN ٢٧٢ - مجلس اﻷمناء قانونيا هو أعلى سلطة للمعهد.
    Esta es una salvaguardia importante contra todo posible abuso de autoridad al invocar las facultades que concede la ley, puesto que encomienda a la máxima autoridad del Estado la función de declarar las “zonas afectadas”. UN وهذا يوفر ضمانات بالغة اﻷهمية تقي من إساءة استخدام السلطة في التذرع بالصلاحيات الممنوحة بمقتضى الاختصاص المتأتي من إعلان منطقة معينة " منطقة اضطرابات " على أعلى سلطة في الولاية.
    A pesar de asumir la máxima autoridad de la Administración estadounidense la total responsabilidad de aquella agresión, el Gobierno de Cuba no cejó en buscar vías para dirimir las diferencias. UN وبالرغم من تحمل أعلى سلطة في إدارة الولايات المتحدة المسؤولية عن ذلك العدوان، فإن حكومة كوبا لم تتخل عن السعي إلى تسوية الخلافات.
    Se fundó para ello en el artículo 4 del Decreto Constitucional Nº 1, en que se establece que el Consejo del Comando Revolucionario es la máxima autoridad constitucional y ejecutiva del Sudán. UN واعتمد عند قيامه بذلك على المادة ٤ من المرسوم الدستوري رقم ١ التي تنص على أن مجلس قيادة الثورة هو أعلى سلطة دستورية وتنفيذية في السودان.
    Es asimismo la más alta autoridad en la lucha contra las drogas y el rastreo financiero. UN وهو أعلى سلطة لمراقبة المخدرات وتتبع مصادر التمويل.
    Cada estado se divide en distritos judiciales presididos por un juez de distrito y de audiencia, que es la más alta autoridad judicial en ese distrito. UN وكل ولاية مقسمة إلى أقاليم قضائية على رأسها قاضي محكمة محلية وقاضي جلسات وهو أعلى سلطة قضائية في الإقليم.
    Creí que era la más alta autoridad en este salón es más, de la ciudad. Open Subtitles ظننت أنك تمثل أعلى سلطة في هذه الغرفة وهذه المدينة أيضًا
    - El Consejo de Ministros: es la mayor autoridad del Organismo y está integrado por los ministros de los Estados miembros encargados de cuestiones relativas al agua y/o el saneamiento; UN - مجلس الوزراء، وهو أعلى سلطة في الوكالة ويتألف من وزراء الدول الأعضاء المعنيين بقضايا المياه و/أو الصرف الصحي؛
    Sí, ya sabes, toda la cosa del poder superior, como que me hace caer un poco. Open Subtitles نعم، أنت تعرف، كله من أعلى سلطة الشيء نوع من رحلات لي قليلاً.
    La Asamblea de Gobernadores es el máximo órgano del Banco, en el que está representado cada país miembro. UN ومجلس المحافظين هو أعلى سلطة للمصرف ويمثل فيه كل بلد عضو.
    Se informó al Relator Especial de que el Consejo es la autoridad suprema en el Sudán en materia de derechos humanos. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن المجلس هو أعلى سلطة في ميدان حقوق اﻹنسان في السودان.
    Según los Comentarios, el párrafo considera que un hecho complejo se inicia con la primera acción u omisión y continúa durante todo el período en que esa conducta es examinada por órganos del Estado hasta que el acto inicial es confirmado en forma definitiva por las más altas autoridades del Estado. UN وطبقا لما جاء في التعليق، فإن الفقرة تعالج الفعل المتشعب كعمل بدأ بتصرف أولي غير مشروع واستمر طيلة الفترة التي كانت فيها أجهزة الدولة على علم بذلك التصرف الى حين إقرار أعلى سلطة في تلك الدولة بالفعل اﻷولي غير المشروع بشكل نهائي وقطعي.
    En la actualidad tiene plena vigencia una institución como el Tribunal Constitucional que es la última instancia para resolver conflictos de interpretación e infracción a la Constitución Política que nos rige. UN وتعمل المحكمة الدستورية بشكل كامل وهي أعلى سلطة للبت في اختلافات تفسير الدستور والمخالفات الدستورية في بيرو.
    La Cámara de Representantes del Pueblo es la autoridad máxima del Gobierno federal y tiene poderes legislativos en todas las cuestiones asignadas al Gobierno federal por la Constitución. UN ومجلس نواب الشعب هو أعلى سلطة في الحكومة الاتحادية ويمارس سلطات تشريعية في جميع الشؤون التي ناطها الدستور بالحكومة الاتحادية.
    La Corte Suprema, autoridad judicial máxima, tiene nueve miembros y preside el poder judicial. UN والمحكمة العليا، بوصفها أعلى سلطة قضائية، تتكون من تسعة أعضاء وترأس السلطة القضائية.
    De acuerdo con el artículo 38, el Tribunal Supremo constituye la más alta instancia de la justicia del Estado en materia judicial, administrativa y de tribunal de cuentas. UN وتقضي المادة 38 بأن المحكمة العليا تشكل أعلى سلطة قانونية بالدولة فيما يتصل بالشؤون القضائية والإدارية أو الفصل في أمور المحاسبات.
    El Presidente es la primera autoridad de la República de Suriname, y en él recaen también las funciones de Jefe del Gobierno, Presidente del Consejo de Estado, Presidente del Consejo de Seguridad y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas. UN ورئيس الجمهورية هو أعلى سلطة في جمهورية سورينام. فهو رئيس الحكومة، ورئيس مجلس الدولة، ورئيس مجلس الأمن، والقائد الأعلى للجيش.
    Dice que la autoridad superior del municipio es el concejo y no el alcalde y que, respecto del mantenimiento del orden público, el alcalde ha de responder ante el Ministro de Justicia y no ante el concejo. UN ويدفع بأن المجلس، وليس رئيس البلدية، هو أعلى سلطة في البلدية وبأن رئيس البلدية مسؤول أمام وزير العدل وليس أمام المجلس، فيما يتعلق بالحفاظ على النظام العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد