| ¿Tenemos que pasar sed aquí con toda el agua que nos rodea... sólo porque el mago lo dice? | Open Subtitles | أعلينا العطش هنا بينما تسرى المياه حولنا فقط بسبب هذا الساحر ؟ |
| ¿¡Todos tenemos que oír éso! | Open Subtitles | ♪ هناك معجزة واجبة سوف تتحقّق، آتية إليّ أعلينا جميعاً أن نسمع ذلك؟ |
| ¿Deberíamos pedirle ayuda a los superamigos? | Open Subtitles | أعلينا مهاتفة الأصدقاء الخارقين للمساعدة؟ |
| ¿Deberíamos fingir incompetencia sólo para ahorrar vuestro orgullo? | Open Subtitles | أعلينا إدعاء عدم الكفاءة لإعفاء كبريائك؟ |
| ¿Nosotros debemos trabajar mientras tú estás sentado? | Open Subtitles | إذا أعلينا العمل بينما أنت تجلس طوال النهار |
| digo, si nos lanzamos a ella, tenemos que lanzarnos con los tipos con los que ella está, y Dios sabe cuantos otros agentes van a salir por todas partes como hormigas. | Open Subtitles | ـ أعني ، أعلينا أن ننقض عليها هي؟ أم على الرجل الذي برفقتها ؟ ـ و الله وحده يعلم كم تملك من عميل في المكان |
| ¿De verdad tenemos que volver a hacerlo? | Open Subtitles | أعلينا فعلاً مراجعة هذا مجدداً ؟ |
| ¿Doctor, tenemos que hablar de ella? | Open Subtitles | أيها الطَبيب، أعلينا أن نَتَكَلَّمَ عَنها؟ |
| ¿Deberíamos decirles que tenemos el teléfono? | Open Subtitles | أعلينا إخبارهم أن الجوال بحوزتنا؟ |
| ¿De verdad tenemos que quitar tanto pulmón? | Open Subtitles | أعلينا حقًا إستئصال كل هذا القدر من الرئة؟ |
| ¿Recuerdas la ultima vez que tu y yo fuimos ahi? ¿ Deberíamos regresar después? | Open Subtitles | أتتذكر آخر مرة كنا فيها هناك ؟ أعلينا أن نعود ؟ |
| Un novia de gatillo fácil... ¿Deberíamos dispararlos? | Open Subtitles | حبيبة محبة للنيران أعلينا أن نطلق عليهم؟ |
| ¿Deberíamos tomar café y discutir el contenido de mi libro? | Open Subtitles | أعلينا أن نشرب القهوة ونناقش محتويات الكتاب سوياً ؟ |
| ¿Debemos esperar a que sean exactamente las 16 en punto? | Open Subtitles | أعلينا أن ننتظر حتى تكون الرابعة تماماً؟ |
| Se habría visto en la exploración. ¿Debemos estar aquí todo el día? | Open Subtitles | كان ليظهر بالفحص الجسديّ، أعلينا الجلوس هنا طوال اليوم؟ |
| Así que, sólo... ¿nos sentamos y esperamos? | Open Subtitles | إذاً، أعلينا الجلوس هنا فقط والانتظار؟ |
| Bueno, entonces vamos a hacer un viaje a Taco Bell. ¡Oh, si! ¿Entonces Deberiamos tomar un poco de marihuana terapéutica? | Open Subtitles | اذاً لنأخذ رحلة برية لمطعم (تاكو بيل) أعلينا أن ندخن بعض الماريجوانا الطبية ؟ |
| ¿Es necesario que vayamos? | Open Subtitles | أعلينا أن نذهب ؟ |