ويكيبيديا

    "أعمال الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor del Grupo de Trabajo
        
    • el Grupo de Trabajo
        
    • las labores del Grupo de Trabajo
        
    • los trabajos del Grupo de Trabajo
        
    • al Grupo de Trabajo
        
    • las actividades del Grupo de Trabajo
        
    • su labor
        
    • las deliberaciones del Grupo de Trabajo
        
    • actuaciones del Grupo de Trabajo
        
    Para que la labor del Grupo de Trabajo fuera eficaz, éste debía contar con la colaboración de toda una serie de partes interesadas. UN وقال إنه يرى إن هناك مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة الذين يجب إشراكهم لتكتسب أعمال الفريق العامل بذلك طابعا فعالا.
    Se prevé que la labor del Grupo de Trabajo concluya en 2007. UN ومن المخطط أن تُستكمل أعمال الفريق العامل في عام 2007.
    8. la labor del Grupo de Trabajo se coordinará con la de otras comisiones y grupos de trabajo. UN ٨ ـ يتوجب تنسيق أعمال الفريق العامل مع اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخري.
    La delegación preguntó en qué medida había participado el FNUAP en el Grupo de Trabajo interinstitucional sobre adquisiciones. UN وتساءل الوفد عن مدى مشاركة الصندوق في أعمال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالشراء.
    Su delegación se compromete a participar activamente en el Grupo de Trabajo. UN وأعربت عن التزام وفدها بالمشاركة النشطة في أعمال الفريق العامل.
    9. la labor del Grupo de Trabajo se coordinará con la de otras comisiones y grupos de trabajo. UN ٩ ـ يتوجب تنسيق أعمال الفريق العامل مع اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخري.
    6. la labor del Grupo de Trabajo se coordinará con la de otras comisiones y grupos de trabajo. UN ٦ ـ يتوجب تنسيق أعمال الفريق العامل مع اللجان واﻷفرقة العاملة اﻷخري.
    ACREDITACIÓN DE LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES PARA PARTICIPAR EN la labor del Grupo de Trabajo UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في أعمال الفريق العامل
    Esperamos que la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Consejo de Seguridad y cuestiones conexas sea fructífera y oportuna. UN ونأمل أن تكون أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمجلس اﻷمن والمسائل ذات الصلة مثمرة في الوقت المناسب.
    Para concluir, mi delegación promete su plena cooperación con la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وختاما، يتعهد وفد بلدي بالتعاون التام في أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Mi delegación espera con interés la finalización de la labor del Grupo de Trabajo durante este período de sesiones. UN ويتطلع وفدي إلى اختتام أعمال الفريق العامل خلال هذه الدورة.
    Cabe esperar que este documento sirva de aporte útil a la labor del Grupo de Trabajo al pasar a la etapa de las negociaciones. UN ويرجى أن تشكل هذه الوثيقة مساهمة مفيدة في أعمال الفريق العامل وهي تسير نحو مرحلة التفاوض.
    Reconociendo que la labor del Grupo de Trabajo no ha requerido gastos adicionales y que sus necesidades se han sufragado con cargo a los recursos existentes, UN وإذ يُقدر أنه لم تترتب على أعمال الفريق العامل أية نفقات إضافية، وأنه تم الوفاء باحتياجاته في حدود الموارد القائمة،
    Es de esperar, en este sentido, que la labor del Grupo de Trabajo encargado de la reforma y la reestructuración de este órgano dé lugar a una reforma concreta. UN واﻷمل معقود على أن تسفر أعمال الفريق العامل المعني بإصلاح هذا الجهاز وإعادة هيكلته عن إصلاح ملموس.
    Muchos representantes dijeron que el foro permanente no debía duplicar la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN وقال العديد من الممثلين إن المحفل الدائم يجب ألا يشكل ازدواجاً مع أعمال الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Reconociendo que la labor del Grupo de Trabajo no ha requerido gastos adicionales y que sus necesidades se han sufragado con cargo a los recursos existentes, UN وإذ يُقدر أنه لم تترتب على أعمال الفريق العامل أية نفقات إضافية، وأنه تم الوفاء باحتياجاته في حدود الموارد القائمة،
    Deseo asegurarle el pleno apoyo del Pakistán en su labor y le prometo que continuaremos participando activamente en la labor del Grupo de Trabajo el año próximo. UN وأود أن أؤكد لكم دعم باكستان الكامل لكم في عملكم وأتعهد بأننا سنواصل الاشتراك بصورة نشطة في أعمال الفريق العامل في السنة المقبلة.
    Participación de las organizaciones de poblaciones indígenas en el Grupo de Trabajo abierto que se reunirá entre períodos de sesiones UN مشاركة منظمات الشعوب اﻷصلية في أعمال الفريق العامل
    INFORME SOBRE LA LABOR REALIZADA POR el Grupo de Trabajo DE UN تقرير عـن سير أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح
    Esperamos con interés el inicio de las labores del Grupo de Trabajo y nos comprometemos a darle nuestro apoyo total y activo. UN ونتطلع إلى بدء أعمال الفريق العامل ونتعهد بتقديم دعمنا التام والنشط له.
    También continúa participando en los trabajos del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios. UN وهي تواصل أيضا المشاركة بنشاط في أعمال الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار.
    El Organismo ha hecho una aportación invalorable al Grupo de Trabajo sobre los refugiados y ha cooperado a todos los niveles en la ejecución de proyectos concretos. UN وقال إن الوكالة أسهمت إسهاما لا يُقدر في أعمال الفريق العامل المعني باللاجئين، حيث كانت تتعاون على كافة المستويات في تنفيذ المشاريع المحددة.
    El Organismo aportó una importante contribución a las actividades del Grupo de Trabajo creado por el Secretario General con este fin. UN ومضى قائلا إن الوكالة تقدم إسهاما قيما في أعمال الفريق العامل الذي أنشأه اﻷمين العام لهذا الغرض.
    Resumen por el Presidente de las deliberaciones del Grupo de Trabajo oficioso. UN موجز مقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    Nota de la Secretaría acerca de las actuaciones del Grupo de Trabajo UN مذكرة من الأمانة عن أعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد