ويكيبيديا

    "أغنى البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los países más ricos
        
    • los más ricos
        
    • más prósperos
        
    • más ricos y los
        
    Por otra parte, los países más ricos se muestran cada vez más renuentes a aceptar a los refugiados. UN ومن ناحية أخرى، فإن أغنى البلدان تظهر قدرا متزايدا من عدم الرغبة في قبول اللاجئين.
    Es necesario repartir en forma más equitativa los recursos con que cuentan los países más ricos para que los pueblos más pobres participen en el desarrollo. UN فلا بد من القيام بتوزيع أكثر إنصافا للموارد التي تمتلكها أغنى البلدان وذلك من أجل تحقيق مساهمة أفقر السكان في عملية التنمية.
    los países más ricos y más industria-lizados están destruyendo en forma sistemática el medio ambiente natural que existe dentro de sus fronteras y fuera de ellas. UN وإن أغنى البلدان وأكثرها تصنيعا تدمر بصورة منتظمة البيئة الطبيعية داخل حدودها وخارجها.
    El ingreso per cápita medio de los países más ricos es unas 50 veces superior al de los más pobres. UN فمتوسط دخل الفرد في أغنى البلدان يزيد عن مثيله في أفقر البلدان.
    Los hechos parecen indicar, sin embargo, que la diferencia absoluta entre el ingreso per cápita de los países más ricos y el de los países más pobres ha aumentado durante el decenio de 1990. UN بيد أن الدلائل توحي بأن الفرق المطلق في نصيب الفرد من الدخل بين أغنى البلدان وأفقرها قد تعاظم خلال التسعينات.
    Francia continuará abogando por que los países más ricos hagan un esfuerzo mayor. UN وستواصل فرنسا تأييدها لفكرة أن تبذل أغنى البلدان جهودا أكبر.
    Al mismo tiempo, la iniciativa requiere un apoyo más amplio, especialmente de los países más ricos. UN وفي نفس الوقت، تحتاج المبادرة إلى دعم أكبر لا سيما من جانب أغنى البلدان.
    los países más ricos se hace cada vez más ricos, mientras que los pobres se reducen a la situación de miseria. UN لقد ازدادت أغنى البلدان غنى، بينما يسحق البؤس أفقر البلدان.
    Con todo, la pobreza ha aumentado en otros países, así como la brecha entre los países más ricos y los más pobres. UN ومع ذلك، فقد زادت معدلات الفقر في بلدان أخرى، وزادت الفجوة بين أغنى البلدان وأشدها فقرا.
    los países más ricos del orbe tienen más del 80% de los usuarios de la Internet en todo el mundo mientras que los países en desarrollo poseen 69 teléfonos fijos por cada 1.000 personas. UN فلدى أغنى البلدان نسبة تزيد على 80 في المائة من مستخدمي شبكة الإنترنت العالمية.
    los países más ricos de la Unión Europea eran los de menor tamaño. UN ذلك أن أغنى البلدان في الاتحاد الأوروبي هي أصغرها حجما.
    La diferencia de ingresos entre los países más ricos y los más pobres, que era de 37 veces en 1960, es hoy de 74 veces. UN والفارق في الدخول بين أغنى البلدان وأفقرها، والذي كان 37 ضعفا عام 1960، يبلغ اليوم 74 ضعفا.
    En 1960, la diferencia entre los ingresos de los países más ricos y los más pobres era de 37 veces. Hoy es de 74. UN ففي عام 1960، كان الدخل في أغنى البلدان يفوق بمقدار 37 مثلاً دخل أفقر البلدان؛ أما اليوم، فيفوقه بمقدار 74 مثلاً.
    El principio sobre el que se funda la Institución Financiera Internacional es la financiación a largo plazo, aunque condicional, garantizada a los países más pobres por los países más ricos. UN والمبدأ الذي يقوم عليه المرفق هو التمويل الطويل الأجل ولكن المشروط، الذي تكفله أغنى البلدان لأفقر البلدان.
    También se reconoce que el mundo se encuentra ahora en una encrucijada, caracterizada por un aumento progresivo de las diferencias entre los países más ricos y los más pobres. UN ومن المعروف أيضا أن العالم الآن يقف عند مفترق طرق يتسم بفجوة تتسع تدريجيا بين أغنى البلدان وأفقرها.
    Esto sería posible si existiera la voluntad política de destinar los recursos hacia la búsqueda de soluciones a los problemas asociados con el subdesarrollo y en la reducción de la brecha entre los países más ricos y los más pobres. UN ولكن الأمر يتطلب وجود الإرادة السياسية لتوجيه الموارد نحو مشاكل التخلف والفجوة بين أغنى البلدان وأفقرها.
    los países más ricos han tomado medidas para mantener la corriente de crédito en el plano nacional. UN لقد اتخذت أغنى البلدان إجراءات ليبقى الائتمان يتدفق في أوطانها.
    Por ejemplo, la diferencia en la esperanza de vida entre los países más ricos y los más pobres es de más de 40 años. UN فالفرق في متوسط العمر المتوقع بين أغنى البلدان وأفقرها، مثلا، يتجاوز 40 عاما.
    El fortalecimiento de los mercados internos nos protegió de los peores efectos de la crisis mundial generada por el casino financiero de los países más ricos del mundo. UN لقد حمانا السوق المحلي القوي من أسوأ آثار الأزمة العالمية التي تسبب فيها الكازينو المالي في أغنى البلدان في العالم.
    La disparidad entre los más ricos y los más pobres del mundo también aumentó. UN وازداد أيضا التباين في الدخــل بين أغنى البلدان وأفقر البلدان في العالم.
    Nueva Caledonia se cuenta entre los países más prósperos del Pacífico, ya que dispone de importantes activos económicos. UN 31 - تُعدّ كاليدونيا الجديدة، بإمكاناتها الاقتصادية الهائلة، أحد أغنى البلدان في منطقة المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد