ويكيبيديا

    "أفضل مما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejor que
        
    • mejor de lo que
        
    • mejores que
        
    • más de lo que
        
    • mucho mejor de lo
        
    • más favorable que
        
    • mejores de lo
        
    • sido mayor de lo
        
    Debe aumentarse el número de miembros para asegurar que el Consejo represente a la totalidad de los Miembros mejor que hoy. UN وبالتالي، فإن العضوية يجب أن تزاد لضمان أن يمثل المجلس العضوية العالمية على نحو أفضل مما يفعل اليوم.
    Se reconoce que el sistema no es ideal, aunque mejor que cualquiera de los anteriores. UN ويسلم بأن النظام ليس مثاليا ولكنه نظام أفضل مما كان قائما في الماضي.
    No se trata de buscar alternativas al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad sino de lograr que el Consejo funcione mejor que hasta ahora. UN فالمهمة ليست إيجاد بدائل لمجلس الأمن كمصدر للسلطة، وإنما هي جعل مجلس الأمن يعمل على وجه أفضل مما فعله حتى الآن.
    La humanidad tiene que dejar este mundo mejor de lo que lo encontramos. UN فالمنعطف منعطفنا والبشرية مدعوة لأن تترك هذا العالم أفضل مما وجدته.
    La labor del Comité es mejor de lo que indica su imagen pública. UN وتؤدي لجنة مكافحة الإرهاب عملا أفضل مما تشير إليه صورتها العامة.
    Se maneja mejor de lo que yo podría manejar con estas imágenes, usando aprendizaje profundo. TED فهي تقود نفسها أفضل مما أستطيع أنا في حالة كهذه، باستخدام التعلم الاصطناعي
    Sin embargo, las perspectivas de su reforma nunca han sido mejores que hoy. UN ولكن احتمالات إصلاحه لم تكن أبدا أفضل مما هي عليه اليوم.
    La tarea no consiste en encontrar una alternativa al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad sino en que funcione mejor que hasta ahora. UN والمهمة هي ليست في إيجاد بدائل لمجلس الأمن بوصفه مصدرا للسلطة، بل في جعله يعمل على نحو أفضل مما مضى.
    La tarea no consiste en encontrar una alternativa al Consejo de Seguridad como fuente de autoridad, sino en que funcione mejor que hasta ahora. UN والمهمة هي ليست في إيجاد بدائل لمجلس الأمن بوصفه مصدرا للسلطة، بل في جعله يعمل على نحو أفضل مما مضى.
    Ahora bien, ello requerirá una verificación mejor que la que puede garantizarse actualmente. UN ولكن ذلك يقتضي التحقق بشكل أفضل مما هو ممكن ضمانه راهناً.
    Para un árabe chiíta la situación en el Kurdistán no es mejor que en el resto del Iraq. UN وليس الوضع في كردستان أفضل مما هو عليه في بقية أنحاء العراق بالنسبة لعربي شيعي.
    Para un árabe chiíta la situación en el Kurdistán no es mejor que en el resto del Iraq. UN وليس الوضع في كردستان أفضل مما هو عليه في بقية أنحاء العراق بالنسبة لعربي شيعي.
    Como no hay nada mejor que hacer, me voy a la cama. Open Subtitles لا وجود لشيئ أفضل مما سافعله , سأذهب الى السرير.
    Creen conocernos a Rachel y a mí mejor que nosotros a Uds. Open Subtitles أنتم الإثنان تعتقدان بأنك تعرفانا انا ورايتشل أفضل مما نعرفكم
    Has actuado muy bien. Has hablado mejor de lo que te he enseñado. Open Subtitles أداء ممتاز يا سيدي تمثيل رائع حتى أفضل مما أقترحت أنا
    En realidad, lo estás tomando mejor de lo que yo lo hice. Open Subtitles فى الواقع , تتقبلين هذا الأمر أفضل مما فعلت أنا
    Debería haberlo adivinado. Eres aún mejor de lo que me habían contado. Open Subtitles كان علياً أن أحزر أنت أفضل مما قد خبرت به
    Parece que estamos en una situación financiera mejor de lo que pensábamos. Open Subtitles حسناً.. اعتقد اننا فى حال أفضل مالياً أفضل مما ظننا
    Fue genial, mejor de lo que hubiese imaginado, y entonces salí corriendo de allí como si mi pelo estuviese en llamas. Open Subtitles لقد كان مذهلاً ، كان أفضل مما قد تخيلتهُ يوماً وبعدها خرجتُ من هناك مفزوعةً وكأن شعري يحترق
    Nunca te avergüences de intentar ser mejor de lo que eres, y aprecia los momentos que puedas pasar en sitios como este. Open Subtitles لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا
    Las posibilidades para el desarme, la limitación de los armamentos y las medidas de fomento de la confianza son ahora mejores que nunca. UN وفرص نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة وتدابير بناء الثقة هي اﻵن أفضل مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    Quizás si se hubiera criado en un entorno diferente y hubiera tenido mejor educación, podría haber hecho más de lo que hace. Open Subtitles ربما إذا ترعرع فى بيئة مختلفة وتلقى تعليماً أفضل,كان سيكون حاله أفضل مما هو عليه
    Me envían a un mundo mucho mejor de lo que éste será jamás. Open Subtitles إنكم تُرسلوننى إلى عالم أفضل مما كان عليه هذا العالم فى يومٍ من الأيام.
    En realidad, las Naciones Unidas tendrán en 1998 un saldo de caja utilizable más favorable que en los últimos años. UN بل أن الرصيد النقدي غير المستخدم للأمم المتحدة في عام ٨٩٩١ سيكون في حالة أفضل مما كان عليه في الماضي القريب.
    A un año y medio de la Conferencia de Monterrey, los resultados son mejores de lo previsto. UN فبعد مرور عام ونصف على انعقاد مؤتمر مونتيـري تبدو النتائج أفضل مما كان متوقعا.
    El crecimiento en los países en desarrollo había sido mayor de lo esperado, pero la recuperación había sido desigual. UN وكان النمو في البلدان النامية أفضل مما كان متوقعا، إلا أن الانتعاش لم يكن منتظما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد