ويكيبيديا

    "أفغوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Afgooye
        
    • Afgoye
        
    • de Afgoi
        
    Durante los enfrentamientos que siguieron, murieron dos policías y se cerraron todos los negocios de Afgooye. UN وقتل اثنان من أفراد الشرطة وأحد الجنود في الصدامات التي نشبت وتسببت في إغلاق جميع المحال التجارية في أفغوي.
    El número estimado de desplazados internos a lo largo del corredor de Afgooye ha aumentado de 366.000 a 410.000 personas. UN فقد ارتفع العدد المقدر للمشردين داخليا في ممر أفغوي إلى 000 410 شخص من أصل 000 366 شخص.
    Entretanto, se pudo acceder a servicios de atención primaria de la salud en un radio de 1,5 km desde los asentamientos para desplazados internos a lo largo del corredor de Afgooye. UN ووفرت خدمات الرعاية الصحية الأولية على بعد كيلومتر ونصف من مستوطنات المشردين داخليا على طول ممر أفغوي.
    Su aliado Hizbul Islam controla el acceso al Corredor de Afgoye. UN ويسيطر حليفها حزب الإسلام على طرق الوصول إلى ممر أفغوي.
    Siete de los 9 periodistas fueron muertos en Mogadiscio, uno fue asesinado en Afgoye y el otro en Beledweyne. UN كما قُتل سبعة من الصحفيين التسعة في مقديشو. فقد قُتل أحدهم في ممر أفغوي وقُتل آخر في بيلدوين.
    Esto permitió a las Fuerzas de Seguridad Nacionales colaborar de manera exitosa con las fuerzas de la AMISOM en la realización de operaciones en Afgooye y Afmadow. UN وقد أتاح ذلك لقوة الأمن الوطنية النجاح في إقامة شراكة مع قوات البعثة فيما يتعلق بالعمليات في أفغوي وأفمادو.
    Por último, el Grupo de Supervisión prevé una probable escalada de los enfrentamientos armados en las zonas de Jowhar, Beletweyne y Baidoa, así como en la carretera entre Afgooye y Baidoa. UN وأخيرا، يرجح الفريق احتمال حدوث المزيد من المواجهات المسلحة في جوهر وبيليت وين وبيضوا وفي الطريق التي تصل بين أفغوي وبيضوا.
    A principios de 2010 se distribuyó alimentación suplementaria a más de 54.800 niños desplazados de entre 6 y 59 meses de edad en Afgooye y Mogadiscio. UN ووصلت جهود التغذية التكميلية الشاملة للجميع في أوائل عام 2010 إلى أكثر من 800 54 من الأطفال المشردين الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أشهر و 59 شهرا في أفغوي ومقديشو.
    Además, el acceso al agua para 366.000 desplazados internos del corredor de Afgooye ha disminuido de 14 litros por persona y día a 11,7 litros, debido a la falta de financiación. UN وبالإضافة إلى ذلك تقلصت كمية المياه المتاحة للمشردين داخليا البالغ عددهم 000 366 شخصا في ممر أفغوي من 14 لترا لكل شخص يوميا إلى 11.7 لترا، بسبب نقص التمويل.
    A mucho menor escala, se informa de que Hizbul-Islam ha expulsado a desplazados internos en Afgooye con fines militares. UN وعلى نطاق أضيق بكثير من ذلك، وردت أنباء عن قيام تنظيم حزب الإسلام بطرد المشردين داخليا قسرا من مواقع في أفغوي لاستخدامها في أغراض عسكرية.
    Entretanto, se proporcionó acceso a la educación a través de escuelas de emergencia a 76.000 niños en edad escolar en Mogadiscio y el corredor de Afgooye. UN وأتيحت إمكانية الحصول على التعليم عن طريق مدارس تعمل في إطار حالة الطوارئ لفائدة 000 76 طفل في سن الدراسة في مقديشو وممر أفغوي.
    El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas también impartió capacitación sobre el peligro de las minas y explosivos a 26 organizaciones no gubernamentales locales e internacionales en Mogadiscio y el corredor de Afgooye. UN ونظمت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا دورات تدريبية للتوعية بمخاطر الألغام والمتفجرات لفائدة 26 منظمة غير حكومية محلية ودولية في مقديشو وممر أفغوي.
    a) Mejoramiento y conservación de unos 40 kilómetros de caminos de Afgooye a Balcade; UN )أ( تحسين وصيانة حوالي ٤٠ كيلومترا، من الطريق الواصل من أفغوي الى بالكيد؛
    f) Conservación de unos 332 kilómetros de caminos de pedregullo de coral entre Afgooye y Kismayo; UN )و( صيانة حوالي ٣٣٢ كيلومترا من الطريق المرصوف بالركام المرجاني الممتد بين أفغوي وكسمايو؛
    h) Conservación de unos 65 kilómetros de caminos de grava de Afgooye a Marka; UN )ح( صيانة حوالي ٦٥ كيلومترا من الطريق المرصوف بالحصى الممتد من أفغوي إلى ماركا؛
    a) Ruta principal de abastecimiento roja: proseguirán los trabajos de mejoramiento y se iniciará la conservación de unos 40 kilómetros de caminos de Afgooye a Balcad; UN )أ( الطريـق الرئيسـي اﻷحمـر ـ مواصلـة رفــع المستــوى وبـدء صيانـة حوالي ٤٠ كيلومترا من أفغوي إلى بلكاد؛
    Esas intervenciones pudieron llegar incluso a las zonas más difíciles, como Afgoye y partes de Mogadiscio, en Somalia meridional. UN واستطاع القائمون بهذه الحملات الوصول إلى أصعب المناطق، مثل أفغوي وأجزاء من مقديشو جنوب الصومال.
    Las actuales operaciones de la AMISOM y el Gobierno Federal de Transición y la pérdida de terreno de Al-Shabaab han provocado una corriente de desplazados internos del corredor de Afgoye hacia Mogadiscio. UN وأدت العمليات الحالية للبعثة والحكومة وتراجع حركة الشباب على الأرض إلى نزوح للمشردين داخليا من ممر أفغوي إلى مقديشو.
    Se han denunciado varios casos de violaciones de niñas cuando trataban de huir de Mogadishu, sobre todo en la carretera en dirección a Afgoye y Baidoa. UN 37 - وهناك عدة حالات لفتيات اغتصبن أثناء فرارهن من مقديشو، وخاصة على الطريق المؤدي إلى أفغوي وبيدوا.
    En el corredor de Afgoye, cerca de Mogadiscio, capital de Somalia, unos cuantos organismos de ayuda se encargaban de más de 400.000 desplazados internos. UN وأشارت إلى أن عدد المشردين داخلياً في ممر أفغوي القريب من العاصمة الصومالية مقديشو يتجاوز 000 400 شخص يحصلون على الدعم من عدد قليل من وكالات العون.
    El 23 de noviembre, al menos 17 personas resultaron muertas en un combate en las proximidades de la lechería y la ruta de Afgoi en el sector sur de Mogadishu. UN في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر قُتل ٧١ شخصاً على اﻷقل في قتال بالقرب من مصنع الحليب وطريق أفغوي جنوبي مقديشو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد