Sobre la base de esa información, los siguientes párrafos contienen ideas provisionales que la Comisión tal vez desee examinar. | UN | وعلى أساس هذه المعلومات، تتضمن الفقرات التالية أفكاراً غير نهائية قد ترغب اللجنة في النظر فيها. |
En varios países la ley no prohíbe las organizaciones o la publicación de textos que promueven ideas racistas. | UN | فالقانون في العديد من البلدان لا يحظر المنظمات أو نشر المواد التي تروج أفكاراً عنصرية. |
A su juicio, durante los últimos diez años se habían presentado suficientes ideas y propuestas. | UN | وذكرت أنها ترى أن أفكاراً واقتراحات كافية قد طرحت خلال السنوات العشر الماضية. |
Estos asisten periódicamente a reuniones y cursos prácticos y presentan documentos e ideas. | UN | وهم يحضرون بانتظام الاجتماعات وحلقات العمل ويقدمون أوراقاً بحثية ويعرضون أفكاراً. |
A ese respecto, los que imprimen y reproducen signos o figuras ilustrativos de los pensamientos deben proporcionar al comisario de la ley el primer ejemplar de todo material impreso. | UN | وفي هذا الصدد، يقتضي ممن يقوم بطباعة ونسخ رسوم أو أشكال تبين أفكاراً معينة أن يقدموا إلى المفوض القانوني النسخة الأولى عن أي مواد مطبوعة. |
Todos tenían ideas del plan, se unieron, y ahora necesitan ser un equipo. | Open Subtitles | طرحتم جميعاً أفكاراً حول الخطة، وأحكمت، علينا الآن أن نكون فريقاً. |
Asimismo aportaba ideas útiles sobre el estímulo que las empresas pequeñas y medianas podían dar a la economía de un país. | UN | كما أنها تعرض أفكاراً مفيدة حول الكيفية التي يمكن بها للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تساعد في تحفيز الاقتصاد. |
Esa integración de las actividades de seguimiento proporcionará valiosas ideas y puntos de referencia para la programación actual y futura del PNUD en relación con los derechos humanos. | UN | وهذا التكامل ﻷنشطة المتابعة سوف يولﱢد أفكاراً قيﱢمة وعلامات بارزة بالنسبة ﻹعداد برامج حقوق اﻹنسان التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الوقت الحاضر والمستقبل. |
También está desarrollando ideas sobre la relación entre estas mujeres y los servicios médicos y de atención de salud de la mujer que existen actualmente. | UN | ويطور أيضاً أفكاراً عن العلاقة بين هؤلاء النسوة وخدمات الرعاية الطبية والصحية للمرأة الموجودة. |
Las percepciones indígenas sobre la educación incluyen ideas de espiritualidad, respeto por los ancianos, conocimientos, ciencias y bienestar físico tradicionales. | UN | ويشمل تصور الشعوب الأصلية للتعليم أفكاراً روحانية، واحترام المسنين، ومعارف وعلوم ولياقة بدنية تقليدية. |
La UNCTAD podía aportar nuevas ideas a ese debate mediante sus estudios analíticos. | UN | ويمكن للأونكتاد أن يوفر أفكاراً متبصرة إضافية في المناقشة من خلال ما يضطلع به من دراسات تحليلية. |
Otro motivo para conceder más tiempo a la Oficina de África para el examen es que hay muchas buenas ideas para reducir puestos y cerrar oficinas, abriendo y ampliando otras al mismo tiempo. | UN | وهناك سبب آخر لإتاحة مزيد من الوقت لمكتب أفريقيا للاستعراض هو أن ثمة أفكاراً جيدة كثيرة بخصوص التقليص وإقفال أبواب المكاتب مع فتح أبواب مكاتب أخرى أو توسيعها. |
Dada la complejidad y sensibilidad de la cuestión de la verificación, el documento no presenta ideas específicas a este respecto. | UN | وبالنظر إلى ما تتسم به قضية التحقق من تعقيد وحساسية، فإن ورقة العمل الصينية لا تقدم أفكاراً محددة في هذا الصدد. |
La experiencia adquirida en el marco de la Iniciativa especial aporta ideas para un enfoque nuevo. | UN | تبعث تجربة التعامل مع المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا أفكاراً لنهج جديدة. |
Han surgido varias nuevas iniciativas, que han inyectado nuevas ideas a nuestro modo de pensar sobre un programa de trabajo amplio y bien equilibrado. | UN | وظهر العديد من المبادرات الجديدة أضافت إلى تفكيرنا الجماعي أفكاراً جديدة بشأن برنامج عمل شامل وأكثر توازنا. |
Esa información proporcionará ideas que pueden contribuir al diseño de futuros cursos de formación. | UN | وستقدَّم المعلومات أفكاراً يمكن أن تسهم في تصميم الدورات التدريبية مستقبلاً. |
Las palabras transmiten ideas y poder, e influyen en las ideas y en las creencias. | UN | فالكلمات تحمل أفكاراً وقوة وتؤثر على المفاهيم والمعتقدات. |
Esperamos que ese grupo sea fuente de inspiración e ideas nuevas en cuanto a la forma de avanzar. | UN | ونأمل أن تقدم هذه اللجنة أفكاراً ملهِمة وجديدة للمضي قُدُماً. |
Sin embargo, a parte de los cambios usuales para su actualización, se han introducido nuevas ideas que deseo resaltar. | UN | ولكننا فيما عدا التغييرات العادية التي يتطلبها استكماله أدخلنا أفكاراً جديدة أود تأكيدها. |
- tal vez hayamos ido demasiado rapido. - mira, todo el mundo tiene pensamientos. | Open Subtitles | ربما أننا استعجلنا أنظر الجميع لديه أفكاراً |
He pedido la palabra para exponer algunas consideraciones y reflexiones sobre la labor realizada por la Conferencia de Desarme durante el año que ahora toca a su fin. | UN | لقد طلبت الكلمة اليوم ﻷقدم أفكاراً وتعليقات قليلة بشأن هذه السنة من عمل مؤتمر نزع السلاح التي تقترب اﻵن من نهايتها. |
· La ONUDI presentó oficiosamente seis conceptos de proyectos; | UN | اليونيدو تقدم بصفة غير رسمية أفكاراً بشأن ستة مشاريع؛ |
En ese contexto, el Relator Especial formula reflexiones preliminares sobre la cuestión de las limitaciones al derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | وفي هذا السياق يقدم المقرر الخاص أفكاراً أولية بشأن مسألة القيود المفروضة على الحق في حرية الرأي والتعبير. |
En consonancia con su política editorial, esos medios presentan ideas y opiniones muy diversas, lo que indudablemente favorece el pluralismo y el funcionamiento de los medios de comunicación de masas en la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وتمشياً مع سياساتها التحريرية، تعرض وسائط الاعلام هذه أفكاراً وآراء متنوعة تُسهم بلا شك في تعددية عمل وسائط اﻹعلام الجماهيري في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Este año, la Conferencia, además de los sinceros esfuerzos que se realizaron, prestó oídos también a algunas ideas positivas que ponen de manifiesto las magníficas aptitudes diplomáticas de los excelentísimos señores embajadores y de los miembros de la Conferencia. | UN | لقد شهد المؤتمر هذا العام بالإضافة إلى الجهود الصادقة التي بُذلت أفكاراً إيجابية تعكس المهارات الدبلوماسية ذات المستوى الرفيع التي يتمتع بها السادة السفراء وأعضاء الوفود المعتمدين لهذا المؤتمر. |
Lo lamento. A menos que traigas alguna idea innovadora. | Open Subtitles | أعتذر على ذلك ، إلاّ إذا كانت لديك أفكاراً مبتكرة .. |