ويكيبيديا

    "أقال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Dijo
        
    • Ha dicho
        
    • destituyó al
        
    • cesó al
        
    • disolvió
        
    • destituyó a
        
    • destituido por
        
    • ¿ Él dijo
        
    • al Primer
        
    • destituida por
        
    • fue destituido
        
    • te dijo
        
    Claro. ¿Y no te dijo que creía que los diálogos eran muy tontos y que de hecho las encontraba más graciosas que eróticas? Open Subtitles أقال أيضا بأن الحوار كان سخيفا ؟ ووجده ممتعا ، و ليس مثيرا ً ؟
    En realidad me dijo que yo asuma toda la operación por mi cuenta. Open Subtitles أقال حقاً أنّه يريد تحميل المهمة على عاتقي ؟
    En los dos segundos que el cardiólogo estuvo, ¿dijo que era un leve ataque al corazón? Open Subtitles أقال طبيب القلب عند مروره أنها أزمة قلبية بسيطة؟
    Piensa en el futuro. ¿Ha dicho qué hará si no pagamos? Open Subtitles يتطلع للمستقبل، أقال ماذا سيفعل إن لم يستلم المال؟
    En consecuencia, el Secretario destituyó al abogado defensor y comunicó esta decisión al Presidente de su Colegio de Abogados. UN وبناء عليه، أقال المسجل هذا المحامي من منصبه وأبلغ رئيس نقابة المحامين التي ينتمي إليها هذا المحامي بهذا القرار.
    ¿Dijo que quería ponerse más cómodo y entró en coma? Open Subtitles أقال إنه يريد أن يتحول لـشيء مريح و يدخل في غيبوبة
    Y después de meterte en el maletero, ¿te dijo algo entonces? Open Subtitles وقبل أن يضعكِ في الصندوق، أقال لكِ أي شيء؟
    ¿Dijo algo su cliente que nos pueda evitar cazarlo independientemente? Open Subtitles أقال موكلك أي شيء ؟ قد يمنعنا عن الكشف عن هويته بشكل مستقل ؟
    ¿Dijo algo inusual, o mencionó para dónde iba luego de la cita? Open Subtitles أقال شيئاً غير عادي، أو ذكر أين هو ذاهب بعد الموعد؟
    ¿El señor le dijo que la señora iba a marcharse? Open Subtitles أقال سيدها ان سيدتها قد ترحل ؟
    - Tu padre dijo que no eras mi tipo. Open Subtitles لقد قال أباكِ أننى لست نوعكِ المفضل - أقال هذا ؟ ؟ -
    ¿Dijo que está intentando o que ya completó los espacios? Open Subtitles أقال يحاول أم أنه ملأها بالفعل؟
    Booth dijo que dirías eso ¿Te dijo que te pediría que le besaras? Open Subtitles أقال أنني سأطلبُ منكِ أن تقبّليه؟
    Uno es suficiente. ¿Dijo lo que buscaba? Open Subtitles واحدة تكفي أقال ما الذي يبحث عنه؟
    ¿Pero Ha dicho que necesita el nombre también? Open Subtitles لكن أقال أي أحد أنه يحتاج إلى أسماء؟
    ¿Te Ha dicho algo del testigo? Open Subtitles أقال أي شيء حول الشاهد؟
    En un decreto publicado el mismo día, el Presidente destituyó al Gobierno y nombró un nuevo Primer Ministro, Carlos Correia, a fin de que estableciera un gobierno provisional. UN وفي مرسوم صدر في اليوم نفسه، أقال الرئيس الحكومة وعين رئيس وزراء جديد، هو كارلوس كورييا، لتشكيل حكومة تصريف أعمال.
    El 7 de julio el Presidente Kiir cesó al gobernador electo del estado de Unidad. UN وفي 7 تموز/يوليه، أقال الرئيس كير حاكم ولاية الوحدة المنتخب.
    Cuatro días más tarde, el Presidente disolvió los dos gobiernos existentes, dirigidos por Faustin Birindwa y Etienne Tshisekedi. UN وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي.
    En junio de 2013, el Presidente Kiir destituyó a dos miembros de su Gabinete debido a denuncias de corrupción. UN وفي شهر حزيران/يونيه 2013، أقال الرئيس سلفا كير عضوين رئيسيين في حكومته استنادا إلى ادعاءات بفسادهما.
    En marzo de 1996 el redactor de Narodnaya Gazeta fue nuevamente destituido por el Presidente, supuestamente por " no haber cumplido con sus funciones " . UN وفي آذار/مارس ٦٩٩١، أقال الرئيس مرة أخرى رئيس تحرير Narodnaya Gazeta وعُلﱢل ذلك ﺑ " فشله في أداء مهامه " .
    ¿Él dijo "Inspector"? Open Subtitles - أقال بأنه مفتش ؟
    El Gobierno de unidad nacional se disolvió en junio de 2007, cuando el Presidente Abbas destituyó al Primer Ministro Ismail Haniyeh y nombró a un nuevo Gobierno encabezado por Salam Fayyad, que se comprometió a respetar los principios del Cuarteto. UN وقد انتهى وجود حكومة الوحدة الوطنية في حزيران/يونيه 2007 عندما أقال الرئيس عباس رئيس الوزراء إسماعيل هنية وعين حكومة يقودها سلام فياض أعلنت التزامها بمبادئ اللجنة الرباعية.
    A fines de diciembre de 2012, Marziyeh Vahid-Dastjerdi, la primera y única Ministra desde la revolución de 1979, fue destituida por el Presidente Mahmoud Ahmadinejad tras formular críticas contra la forma en que el Gobierno manejaba la crisis en el sector de la medicina. UN ففي أواخر كانون الأول/ديسمبر 2012، أقال الرئيس أحمدي نجاد الوزيرة الوحيدة الأولى منذ ثورة عام 1979، مرضية وحيد دستجردي، بعد أن وجهت انتقادات لتعامل الحكومة مع الأزمات في القطاع الطبي().
    El Sr. Abraha fue destituido de su empleo y degradado por el Presidente en febrero de 2000. UN وقد أقال رئيس الجمهورية السيد أبرهة من منصبه وجرّده من رتبته العسكرية في شباط/فبراير 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد