ويكيبيديا

    "أقاليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interregionales
        
    • interregional
        
    • transregionales
        
    Se podrían convocar reuniones, consultas o seminarios interregionales para tratar asuntos de interés para algunas comisiones regionales o para todas ellas; UN ويمكن عقد اجتماعات أو مشاورات أو حلقات دراسية أقاليمية بشأن القضايا التي تهم بعض اللجان اﻹقليمية أو جميعها.
    Se han realizado otras actividades a través de programas interregionales que tratan de promover el diálogo y la cooperación Sur-Sur. UN وقد جرى من خلال برامج أقاليمية الاضطلاع بأنشطة أخرى تسعى إلى تشجيع الحوار والتعاون بين بلدان الجنوب.
    ii) Aumento del número de países que establecen vínculos interregionales de transporte UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقيم روابط أقاليمية للنقل
    La División tiene previsto organizar un curso interregional sobre el mismo tema durante el segundo semestre de 2003. UN وتعتزم الشعبة عقد حلقة عمل أقاليمية بشأن الموضوع ذاته في النصف الأخير من عام 2003.
    Interregional: Etiopía, Kenya, Lesotho, Maldivas, Malí, Rwanda, República Unida de Tanzanía, Uganda, Zambia UN جهات أقاليمية: إثيـوبيا، جمهورية تنزانيا المتحدة، رواندا، زامبيا، ليسوتو، مالي، ملديف
    En un seminario interregional celebrado en China se estudiaron los vínculos entre las reformas microeconómicas y el ajuste macroeconómico en las economías centralmente planificadas en estado de transición. UN وتناولت حلقة دراسية أقاليمية في الصين الصلات القائمة بين إصلاحات الاقتصاد الجزئي وتصحيح مسار الاقتصاد الكلي في الاقتصادات المخططة مركزيا السائرة في طريق التحول.
    Algunos países del Sur también han establecido acuerdos consultivos interregionales como el Foro de Diálogo IBSA (India, Brasil y Sudáfrica). UN كما أبرمت بعض بلدان الجنوب ترتيبات استشارية أقاليمية مثل محفل التحاور فيما بين الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا.
    El documento incluye propuestas para fusionar proyectos interregionales y regionales en fondos fiduciarios plurianuales constituidos por múltiples donantes. UN وتشمل الوثيقة مقترحات بإدماج مشاريع أقاليمية ومشاريع إقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات.
    El documento incluye propuestas para fusionar proyectos interregionales y regionales en fondos fiduciarios plurianuales constituidos por múltiples donantes. UN وتشمل الوثيقة مقترحات بإدماج مشاريع أقاليمية ومشاريع إقليمية في صناديق استئمانية متعددة المانحين ومتعددة السنوات.
    La Subdivisión de Recursos Minerales del Departamento de Desarrollo Económico y Social ha organizado seminarios interregionales y regionales para introducir conceptos y proyectos de información geocientífica. UN وقد قام فرع الموارد المعدنية التابع ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية بعقد حلقات دراسية أقاليمية وإقليمية لعرض مفاهيم ومشاريع المعلومات المتعلقة بعلم اﻷرض.
    Otras serán concretamente estudios interregionales comparados. UN وسترمي أنشطة أخرى إلى إجراء دراسات أقاليمية مقارنة.
    Actualmente se están ejecutando programas interregionales importantes como el programa de administración urbana, el de ciudades viables, y el de indicadores urbanos y de la vivienda. UN ويجري حاليا تنفيذ برامج أقاليمية مهمة في إطار برنامج اﻹدارة الحضرية والمدن المستدامة والمؤشرات السكنية والحضرية.
    Zimbabwe Además de prestar asistencia a proyectos en países específicos, los Estados Unidos han apoyado proyectos interregionales y regionales a través del OIEA. UN فنزويلا ولم تقتصر الولايات المتحدة على دعم المشاريع في بلدان معينة، بل دعمت أيضا مشاريع أقاليمية وإقليمية عن طريق الوكالة.
    Tanzanía Además de prestar asistencia a proyectos en países específicos, los Estados Unidos han apoyado proyectos interregionales y regionales a través del OIEA. UN ولم تقتصر الولايات المتحدة على دعم المشاريع في بلدان معينة، بل دعمت أيضا مشاريع أقاليمية وإقليمية عن طريق الوكالة.
    Se designará un Comité Ejecutivo interregional que se reunirá por lo menos una vez al año. UN تعين لجنة تنفيذية أقاليمية تجتمع مرة كل سنة على اﻷقل.
    Un orador informó a la Comisión de un seminario interregional de capacitación en esta esfera que se organizaría en 1996. UN وأحاط أحد المتكلمين اللجنة علما بتنظيم دورة تدريبية أقاليمية مقبلة في عام ٦٩٩١.
    • Seminario interregional con representantes de lospaíses UN ● حلقة دراسية أقاليمية يشترك فيها ممثلون لﻷقطار.
    Era necesario establecer un mecanismo de capacitación interregional para consolidar los conocimientos técnicos y conservar a los expertos regionales. UN ومن الضروري إنشاء آلية أقاليمية للتدريب لتعزيز الخبرة، واستبقاء الخبراء الإقليميين.
    El orador pidió que se estableciera un grupo de tareas interregional sobre diferentes cuestiones temáticas, así como sobre cuestiones intersectoriales como el fomento de la capacidad. UN ودعا إلى إنشاء فرقة عمل أقاليمية تُعنى بمختلف الميادين المواضيعية، وبالمسائل الشاملة لعدة قطاعات مثل بناء القدرات.
    El orador acoge con agrado los esfuerzos por promover la inversión y la transferencia de tecnología y el establecimiento de una red interregional de organismos para la promoción de la inversión en África. UN ورحّب بالجهود الرامية لترويج الاستثمار ونقل التكنولوجيا وانشاء شبكة أقاليمية لوكالات ترويج الاستثمار في أفريقيا.
    1995: Seminario parlamentario interregional sobre la mujer y la democracia, que reunió a parlamentarias y juristas de la subregión UN 1995: شاركت في حلقة دراسية برلمانية أقاليمية حول المرأة والديمقراطية، جمعت برلمانيات وحقوقيات من المنطقة دون الإقليمية.
    Es posible que los procesos consultivos regionales a veces contribuyan a elaborar acuerdos bilaterales, regionales o transregionales. UN وفي بعض الأحيان، قد تسهم العمليات الاستشارية الإقليمية في إعداد اتفاقات ثنائية أو إقليمية أو أقاليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد