ويكيبيديا

    "أقرته الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aprobado por la Asamblea
        
    • aprobada por la Asamblea
        
    • aprobados por la Asamblea
        
    • aprobadas por la Asamblea
        
    • hizo suya la Asamblea
        
    • refrendada por la Asamblea
        
    • aprobó la Asamblea
        
    • reconocidos por la Asamblea
        
    • hizo suyo la Asamblea
        
    • respaldado por la Asamblea
        
    • refrendó la Asamblea
        
    • suya por la Asamblea
        
    • apoyado por la Asamblea
        
    • refrendado por la Asamblea
        
    aprobado por la Asamblea General en su tercera sesión UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    aprobado por la Asamblea General en su tercera sesión UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    aprobada por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة،
    Los logros previstos y los indicadores de progreso que se han modificado continúan representando fielmente la vinculación requerida con los objetivos aprobados por la Asamblea General. UN وما تزال الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز التي عدلت وفية لضرورة الارتباط بالأهداف على نحو ما أقرته الجمعية العامة.
    La División de Codificación y el UNITAR celebraron estrechas consultas para velar por la aplicación de las directrices del Programa de becas aprobadas por la Asamblea General. UN واستمر التشاور الوثيق بين شعبة التدوين ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث لكفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية لبرنامج الزمالات على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    La Conferencia aprobó la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, que posteriormente hizo suya la Asamblea General en su resolución 63/239. UN واعتمد المؤتمر إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الذي أقرته الجمعية العامة بعد ذلك في قرارها 63/239.
    20. La Declaración de Caracas fue aprobada por el Sexto Congreso y refrendada por la Asamblea General en su resolución 35/171, de 15 de diciembre de 1980. UN 20- واعتمد المؤتمر السادس إعلان كراكاس، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 35/171 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    aprobado por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    La Conferencia tendrá a la vista el reglamento provisional aprobado por la Asamblea General en la resolución 50/100. UN ٨ - سيعرض على المؤتمر النظام الداخلي المؤقت الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٠٠.
    aprobado por la Asamblea General en su cuarta sesión plenaria, UN الثانية والخمسين الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة
    aprobado por la Asamblea General en su primera sesión plenaria, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة اﻷولى،
    El SGA/G dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    Teniendo en cuenta el concepto aprobado por la Asamblea General y la experiencia obtenida, habría sido útil recibir información sobre las primeras conclusiones extraídas y las deficiencias que deben corregirse. UN ومع الأخذ في الحسبان بالمفهوم الذي أقرته الجمعية العامة والخبرات المكتسبة، فقد يكون من المفيد الحصول على معلومات بشأن الدروس الأولية المكتسبة وأوجه الخلل الواجب تصويبها.
    aprobada por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة،
    aprobada por la Asamblea General en su tercera sesión plenaria, UN الذي أقرته الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة،
    El presupuesto del centro, a diferencia de los costos asociados previstos, que son examinados y aprobados por la Asamblea cada año, incluye 20,97 millones de dólares de fondos finitos aprobados por la Asamblea. UN وبخلاف التكاليف المسقطة المرتبطة بالمشروع التي تستعرضها الجمعية العامة وتقرها كل عام، تشمل الميزانية المخصصة للمركز، مبلغاً قدره 20.97 مليون دولار من التمويل المحدد الذي أقرته الجمعية العامة.
    En él se tienen en cuenta las revisiones de la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación aprobados por la Asamblea General, así como el Reglamento correspondiente. UN ويأخذ هذا التقرير بعين الاعتبار التنقيحات المدخلة على النظام الأساسي لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم الذي أقرته الجمعية العامة والنظام الإداري المتعلق به.
    La División de Codificación y el UNITAR celebraron estrechas consultas para velar por la aplicación de las directrices del Programa de Becas aprobadas por la Asamblea General. UN واستمر التشاور الوثيق بين شعبة التدوين ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لكفالة تنفيذ المبادئ التوجيهية لبرنامج الزمالات على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    El crecimiento espectacular en esta esfera llevó a la Comisión Consultiva a recomendar que se presentaran informes de comprobación de cuentas por separado (A/47/500, párr. 49), recomendación que hizo suya la Asamblea General en su resolución 47/211. UN وأدى النمو المثير في هذا المجال باللجنة الاستشارية إلى التوصية بتقديم تقارير مراجعة حسابات منفصلة )A/47/500، الفقرة ٩٤(، وهو ما أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١.
    Esta interpretación judicial oficial de las obligaciones internacionales de Israel, que fue refrendada por la Asamblea General en su resolución ES-10/15, ha sido repudiada por Israel sin generar ninguna reacción internacional orientada a la obtención de resultados. UN فهذا التفسير القضائي ذو الحجية للالتزامات القانونية الواقعة على إسرائيل، الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها دإ-10/15، رفضته إسرائيل دون أن يولد ذلك أي رد فعل دولي مُوجَّه نحو تحقيق نتائج.
    A su juicio, estos puestos deberían permanecer en Arusha, conforme lo aprobó la Asamblea General. UN وترى اللجنة أن هذه الوظائف ينبغي أن تظل في أروشا على النحو الذي أقرته الجمعية العامة.
    19. Insta a todos los que participan en la prestación de asistencia humanitaria a que se comprometan a cumplir plenamente y respeten debidamente los principios rectores que figuran en el anexo de la resolución 46/182 de la Asamblea General, incluidos los principios humanitarios de imparcialidad, neutralidad e independencia, reconocidos por la Asamblea en su resolución 58/114, de 17 de diciembre de 2003; UN 19 - يحث جميع الجهات الفاعلة العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية على الامتثال الكامل للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182، بما في ذلك المبادئ الإنسانية للمعاملة الإنسانية والنزاهة والحياد ومبدأ الاستقلال، على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 58/114 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، ومراعاتها على النحو الواجب؛
    Este enfoque también satisfaría el requisito válido para todas las Naciones Unidas que hizo suyo la Asamblea General de que todas las publicaciones importantes se sometan a habilitación interna por parte de un órgano examinador. UN ويفي هذا النهج أيضاً بالاشتراط الموضوع على نطاق منظمة اﻷمم المتحدة الذي أقرته الجمعية العامة ومؤداه أن تخضع جميع التقارير الرئيسية لﻹجازة داخلياً من جانب هيئة استعراض.
    Se señaló que el programa de trabajo reflejaba los objetivos de la Declaración del Milenio y el programa de reforma respaldado por la Asamblea General en su resolución 57/300. UN وذكر أن برنامج العمل يعكس أهداف الإعلان بشأن الألفية وبرنامج الإصلاح الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 57/300.
    Suriname reafirma el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, incluido el derecho a establecer un Estado independiente de Palestina, como lo refrendó la Asamblea General en diciembre de 2010 (véase resolución 65/202). UN تؤكد سورينام من جديد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في إقامة دولة فلسطين المستقلة على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر القرار 65/202).
    1. De conformidad con la decisión PC.1/2 de la Conferencia de Examen de Durban, adoptada en su reunión preparatoria de agosto de 2007 y hecha suya por la Asamblea General en su resolución 62/143, se aprobó el siguiente procedimiento para la acreditación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) con miras a su participación en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN 1- وفقاً للمقرر ل ت-1/2 الذي اعتمدته اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي في اجتماعها التحضيري في آب/أغسطس 2007، والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 62/143، وُوفِق على الإجراء التالي القاضي باعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دورات اللجنة التحضيرية.
    El concepto de " responsabilidad de proteger " , apoyado por la Asamblea General, refuerza esa idea. UN وهذا الأمر يتعزز بمفهوم وجود " مسؤولية عن الحماية " ()، وهو مفهوم أقرته الجمعية العامة.
    4. La participación de los órganos legislativos en el sistema de seguimiento refrendado por la Asamblea General viene descrita en los párrafos 11, 12 y 23 del anexo I del documento A/52/34, cuyo texto es el siguiente: UN 4- تتناول الفقرات 11 و 12 و 23 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 مشاركة الأجهزة التشريعية في نظام المتابعة على النحو الذي أقرته الجمعية العامة، كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد