No dije que la abrieras. Dámela. | Open Subtitles | هي.هي.إنني لم أقل أن تفتحيها.هيا |
Yo solo dije que lo lograríamos cruzar, nunca dije nada sobre las llantas. | Open Subtitles | لقد قلت أننا سننجح في العبور سالمين ولم أقل أن السيارة ستنجح في العبور سليمة |
Sí, pero no te dije que te vistieras como Evil Knievel. | Open Subtitles | صحيح ، لم أقل أن عليك اللبس مثل أيفل كنيفل |
He dicho que no tenia familia, no que mi apartamento estuviera vacío. | Open Subtitles | قلت بأني دون عائلة، ولم أقل أن لدي شقة فارغة |
No estoy diciendo que no te pasó nada esta noche. | Open Subtitles | أنا لم أقل أن شيئا ً لم يحدث لك الليلة |
dije que la situación estaba contenida no dije que estaba resuelta... | Open Subtitles | لقد قلت أن الوضع يتم إحتوائه لم أقل أن الوضع تم حله |
No dije que esta medicina la pondría mejor. | Open Subtitles | ولكنها لا تتحسن. أنا لم أقل أن هذا سيشفيها. |
¿No dije que la ciudad vendría corriendo? | Open Subtitles | ألم أقل أن الشرطة المحلية ستأتي مُهرولَة ً؟ |
No dije que el trabajo del laboratorio era defectuoso. dije que nuestras conclusiones eran defectuosas. | Open Subtitles | لم أقل أن التحاليل خاطئة قلت أن تخميناتنا كانت خاطئة |
Pero nadie me creyó. ¿No dije que eso pasaría? | Open Subtitles | و لكن لم يصدقني أحد ألم أقل أن هذا سيحدث ؟ |
Así es. Pero no dije que mi padre no me dejaba tocar ninguna. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكن في الحقيقة لم أقل أن والدي تركني ألمس أي واحد منهم |
Nunca dije que iba a ser fácil. Bueno, podría ser imposible. | Open Subtitles | لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً سيكون من المستحيل |
Nunca dije que las dos debéis estar vivas para que Zedd lo arregle. | Open Subtitles | لمّ أقل أن يتعين على كليكن أن تكنّ على قيد الحياه ليعيدكن. |
No dije que todos siempre mienten... Aristóteles. | Open Subtitles | لم أقل أن كل شخص يكذب دائماً فى كل ما يقوله أيها الفيلسوف |
No dije que todos mienten en todo momento... Aristóteles. | Open Subtitles | لم أقل أن كل شخص يكذب دائماً فى كل ما يقوله أيها الفيلسوف |
nunca dije que sería fácil espezemos la investigación | Open Subtitles | لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً لنقوم ببعض الاستطلاع |
Les dije que no sabía nada de ella, que no sacarán conclusiones. | Open Subtitles | أنني لم أقل أن جهاز هذه المرأة له علاقة كنت تعلم أنها غير متورطة بتحقيقك |
No he dicho que puedas irte. También soy tu jefa, ¿recuerdas? | Open Subtitles | لم أقل أن بوسعك الذهاب تذكر أنني أيضاً رئيستك |
Sí, yo no he dicho que no era lindo. La verdad es que estos chicos son difíciles de atrapar. | Open Subtitles | أجل، لم أقل أن هذا أمر لطيف، الحقيقة أنّهم يصعب إمساكهم. |
Digamos que lo hago, y no estoy diciendo que pueda ¿dónde estarás tú? | Open Subtitles | لنقل أنني سأفعل هذا، ولم أقل أن بإمكانني ذلك... أين ستكونين ؟ |
No digo que todo haya sido suerte es que una sola vez no prueba que el protocolo esté bien. | Open Subtitles | أنا لم أقل أن الأمر كله كان حظا ما أقوله أنه لا يوجد بروتوكول يثبت ذلك |
Una delegación transmitió su reconocimiento a los VNU por dirigir una iniciativa en el marco de la cual los funcionarios calificados con experiencia de trabajo más limitada podían participar como pasantes voluntarios. | UN | وأعرب أحد الوفود عن تقديره لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لاتخاذه مبادرة تتيح للموظفين المؤهلين الذين لديهم خبرة عملية أقل أن يعملوا كمتطوعين متدربين. |
Particularmente, diría que no había nadie sospechoso. | Open Subtitles | لم أقل أن هناك شخص ما تحديدا مثير للريبة |