ويكيبيديا

    "أقل من عشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • menos de diez
        
    • es menor de diez
        
    • menos de la décima parte de
        
    Por última vez, no puedes tener un brote de herpes en menos de diez horas. Open Subtitles لآخر مرة لا يمكنك أن تصابي بإندلاع الهربس فى أقل من عشر ساعات
    Aun así, solo pueden sobrevivir menos de diez minutos bajo el sol del mediodía. Open Subtitles حتى لو كانت تستطيع العيش أقل من عشر دقائق في شمس الظهيرة
    ii) los condenados a una pena de privación de libertad de menos de diez años y trabajos forzados; UN `2` المحكوم عليهم بالأشغال الشاقة أقل من عشر سنوات.
    La información disponible se centra en menos de diez congéneres y algunas mezclas, a partir de teóricamente 80 posibles congéneres diferentes. UN وتركز المعلومات المتوافرة على أقل من عشر متجانسات وبعض الخلائط من بين 80 متجانساً محتملاً مختلفاً من الناحية النظرية.
    7. En relación con los países donde el número de nuevos casos denunciados es menor de diez, los nombres de las personas pertinentes se incluyen en la sección del país. UN 7- وبالنسبة للبلدان التي يكون فيها عدد الحالات المبلغ عنها أقل من عشر حالات، تدرج أسماء الأشخاص في الفرع الخاص بالبلد.
    En 2009, la pistola de tipo Taser se utilizó en menos de diez ocasiones. UN وقد استُعمل مسدس التيزر أقل من عشر مرات في عام 2009.
    Seguro que en menos de diez años, todo el mundo sabrá que sólo se podrá lograr la paz con el empatismo. Open Subtitles لا أملك أدنى شكّ أنّه في خلال أقل من عشر سنوات، سيعلم الناس في كلّ مكان أنّ التعاطفيّة وحدها قادرة على جلب السلام
    Yo se lo diré. Es de hace menos de diez horas. Open Subtitles إذن سوف أخبرك أنا إن عمره أقل من عشر ساعات
    Hace menos de diez minutos alguien robó esos billetes de un abrigo del ropero. Open Subtitles قبل أقل من عشر دقائق تلك النقود سرقت من معطف في حجرة إيداع المعاطف والقبعات
    ¡Por muchas pelotas que tenga, ningún recluta se graduará... hasta que supere este obstáculo en menos de diez segundos! Open Subtitles لن يتخرج أي جندي حقير من هذه الفصيلة قبل أن يتمكن من تَخَطَّي هذا المانع في أقل من عشر ثواني فقط
    No puedo hacer que cambien de opinión en menos de diez segundos. Open Subtitles يمكنني جعلهم يغيرون رأيهم في أقل من عشر ثوان أجل أجل صحيح
    Había un vehículo estacionado aquí hace menos de diez minutos, como máximo. Open Subtitles لقد كانت هناك مركبة مركونة هنا.. منذ أقل من عشر دقائق مضت.
    Pero ese avión está entrando en el espacio aéreo Coughlan en menos de diez segundos si me crees o no. Open Subtitles ولكن هذا طائرة تدخل المجال الجوي كولان في أقل من عشر ثوان ما إذا كنت تعتقد لي أم لا.
    - Disfruto del único momento del día en que se me cruzan menos de diez latinas de mierda. Open Subtitles -أنا أستمتع بالوقت الوحيد في يومي حيث أرى أقل من عشر ساقطات سمراوات يعترضن طريقي.
    Tiene menos de diez minutos antes de quedarse sin aire. Open Subtitles لديها أقل من عشر دقائق حتى انها نفدت الهواء.
    A partir de agosto de 1989 un niño se convierte en ciudadano de Malta por adopción siempre y cuando el niño tenga menos de diez años en la fecha de la adopción. UN وابتداء من آب/أغسطس 1989، يصبح الطفل مواطنا مالطيا عن طريق التبني إذا كان أقل من عشر سنوات من العمر وقت تبنيه.
    Si puedo desollar un ciervo mulo en menos de diez minutos, seré capaz de abrir mi-- Open Subtitles إذا كان بإمكاني سلخ بغل الأيل في أقل من عشر دقائق ...من المفترض أن أتمكن من قطع
    El interventor de las monedas declaró en 2003 que el interés de la deuda nacional de EUA no será pagable en menos de diez años. Open Subtitles جهاز المراقبة المالية على العملاتِ ذَكرَ في 2003 أن الفوائد على الديون الوطنية للولايات المتحدة لن تصبح قابلةً للسداد في أقل من عشر سنوات.
    He pasado de "te quiero" a orden de alejamiento en menos de diez minutos. Open Subtitles ذهبت من "أحبكِ" لأمر تقييدي في أقل من عشر دقائق
    Bueno, en su defensa, me ha ascendido de limpiadora a recepcionista en menos de diez segundos, asi que... Open Subtitles دفاعاً عنها، قامت بترقيتي من عاملة نظافة إلى موظفة إستقبال في أقل من عشر ثوان، لذا...
    7. En relación con los países en que el número de nuevos casos denunciados es menor de diez, los nombres de las personas pertinentes se incluyen en la sección del país. UN 7- وبالنسبة للبلدان التي يكون فيها عدد الحالات المبلغ عنها أقل من عشر حالات، تدرج أسماء الأشخاص في الفرع الخاص بالبلد.
    En muchos países la renta por habitante del 20% más pobre de la población representa ahora en promedio menos de la décima parte de la del 20% más rico. UN وفي كثير من البلدان، يبلغ اﻵن الدخل الفردي في المتوسط ﻷفقر ٠٢ في المائة أقل من عشر دخل أغنى ٠٢ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد