Las Partes pueden también suministrar datos de inventarios sobre óxidos de azufre. | UN | ويمكن لﻷطراف أن تقدم أيضا بيانات جردية عن أكاسيد الكبريت. |
62 a 89 Control de óxidos de nitrógeno, materia particulada y SO2 | UN | أجهزة التحكم في أكاسيد النيتروجين والمادة الجسيمية وثاني أكسيد الكبريت |
iii) Conversión de óxidos de uranio en UF4 o UF6; | UN | ' ٣ ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم؛ |
Ucrania informó de que su tecnología era anticuada y que carecía de instalaciones de recuperación de azufre y de óxido de nitrógeno (NOx). | UN | وأفادت أوكرانيا عن تقادم التكنولوجيا لديها وعدم وجود مرافق لاستخلاص أكاسيد الكبريت والنتروجين. |
c) Protocolo de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia de 1979, relativo a la lucha contra las emisiones de óxido de nitrógeno o sus flujos transfronterizos. | UN | بروتوكول اتفاقية عام ١٩٧٩ للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود. |
-10ºC 0ºC PEROXIDO ORGANICO SOLIDO TIPO F, CON TEMPERATURA REGULADA | UN | أكاسيد فوقية عضوية، النــوع واو، صلبــة، مضبوطة درجة الحرارة |
viii) Conversión de óxidos de uranio en UCl4. | UN | ' ٨ ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع كلوريد اليورانيوم. |
Sin embargo, en los países desarrollados se tiende a desconectar las emisiones de óxidos de azufre y de nitrógeno de las de CO2. | UN | غير أن هناك اتجاها في البلدان المتقدمة النمو إلى فك تقارن انبعاثات أكاسيد الكبريت والنيتروجين عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
- Protocolo de 1988 relativo a la lucha contra las emisiones de óxidos de nitrógeno o sus corrientes transfronterizas | UN | ▾ بروتوكول عام ٨٨٩١ المتعلق بمكافحة انبعاثات أكاسيد النتروجين أو تدفقاتها عبر الحدود |
También se invita a las Partes a presentar información sobre los óxidos de azufre. | UN | كما تشجع الأطراف على تقديم معلومات عن أكاسيد الكبريت. |
Las Partes podrán proporcionar asimismo proyecciones de los gases de efecto invernadero indirecto: monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno y compuestos orgánicos volátiles sin metano, así como óxidos de azufre. | UN | ويمكن للأطراف أن تقدم أيضاً اسقاطات بالنسبة لغازات الدفيئة غير المباشرة التالية: أول أكسيد الكربون، وأكاسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، فضلاً عن أكاسيد الكبريت. |
iii) Conversión de óxidos de uranio en UF4 o UF6; | UN | `3 ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم؛ |
viii) Conversión de óxidos de uranio en UCl4. | UN | `8 ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع كلوريد اليورانيوم. |
iii) Conversión de óxidos de uranio en UF4 o UF6; | UN | `3 ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع فلوريد اليورانيوم أو سادس فلوريد اليورانيوم؛ |
viii) Conversión de óxidos de uranio en UCl4. | UN | `8 ' تحويل أكاسيد اليورانيوم إلى رابع كلوريد اليورانيوم. |
La finalidad es reducir los óxidos de nitrógeno en los gases de combustión. | UN | يهدف إلى خفض أكاسيد النيتروجين في غازات المداخن. |
Se ha actualizado con ayuda del Banco Mundial el Plan Nacional de Acción para el año 2000, se está redactando una ley marco sobre la diversidad biológica y se están elaborando programas especiales para reducir las emisiones de óxidos de azufre y de nitrógeno, así como de gases termoactivos. | UN | وقد استكملت خطة عملها الوطنية حتى عام ٢٠٠٠ بمساعدة البنك الدولي، وتعمل على صياغة قانون إطاري للتنوع البيولوجي ووضع برامج خاصة للحد من انبعاثات أكاسيد الكبريت والنتروجين وانبعاثات غاز الدفيئة. |
Las emisiones de óxido de azufre y de nitrógeno, especialmente las que proceden de fuentes de gran tamaño, como las centrales eléctricas, tienen efectos de alcance regional como la acidificación del suelo y del agua, un grave problema ecológico regional. | UN | فانبعاثات أكاسيد النتروجين والكبريت، وخاصة من المصادر الضخمة، مثل محطات الكهرباء، لها آثار إقليمية مثل تحمض التربة والماء، وهي مشكلة بيئية إقليمية تثير قلقا شديدا. |
El Comité indicó que la disminución tal vez se explicase por la entrada en vigor de las zonas de control de las emisiones de óxido de azufre del Báltico y el Mar del Norte y no por una disminución efectiva del contenido de azufre a escala mundial. | UN | ولاحظت لجنة حماية البيئة البحرية أنه يمكن تفسير الانخفاض ببدء العمل بمناطق مراقبة انبعاثات أكاسيد الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وليس بانخفاض النسبة الفعلية من الكبريت في العالم. |
Además, realizó dos presentaciones ante la OMI en las que pedía que se establecieran normas internacionales más estrictas para reducir las emisiones de óxido de nitrógeno y azufre provenientes de los buques. | UN | وقدمت أيضا مقترحين للمنظمة البحرية الدولية تدعو فيهما إلى تشديد اللوائح الدولية من أجل خفض انبعاثات أكاسيد النتروجين والكبريت من السفن. |
PEROXIDO ORGANICO, TIPO F, LIQUIDO, CON TEMPERATURA REGULADA | UN | أكاسيد فوقية عضوية، من النوع واو، سائلة، مضبوطة درجة الحرارة |