Mira cómo Antiguo Niles todavía pone su chaqueta sobre los hombros de Antiguo Daphne. | Open Subtitles | النظرة كَمْ النيل قديمة ما زالَ يَضِعُ سترته حول أكتاف دافن القديمة. |
Estamos iniciando un nuevo y estimulante período de sesiones, cuya carga recaerá sobre todo en los hombros de su primer Presidente. | UN | ونحن ندخل دورة جديدة مليئة بالتحديات ستلقي بأعبائها أولاً وقبل كل شيء على أكتاف رئيسها الأول. |
La carga de la responsabilidad que pesa sobre los hombros de la comunidad internacional aumenta. | UN | وعبء المسؤولية يتزايد على أكتاف المجتمع الدولي. |
El sufrimiento del pueblo de Sudán del Sur pesa sobre los hombros de sus dirigentes políticos. | UN | ويقع وزر المعاناة التي يعيش فيها الشعب في جنوب السودان على أكتاف قادته السياسيين. |
En el último año, ha estado hombro con hombro con toda clase de hispánicos. | Open Subtitles | في العام الماضي , عانقت أكتاف كل أنواع الأسبان |
En el fondo, Nueva York se erigió sobre los hombros de ostricultores y nuestras calles fueron literalmente construidas sobre conchas de ostión. | TED | أساسا، نيويورك بنيت على أكتاف المحار وبنيت حرفيا شوارعنا أكثر من اصداف المحار. |
Así que yo me apoyo en los hombros de muchas personas, | TED | و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس. |
Y estos, sobre los hombros de un genio de una fuerza increíble. | Open Subtitles | أعمدة ترتكز على أكتاف سبعة من الجن العملاق |
¡Qué hombros tan maravillosos y qué línea! | Open Subtitles | أكتاف الرائعة أحب ذلك الخط المفصل للأكتاف. |
Romanos, durante 50 años la defensa de las fronteras ha recaído en los hombros de los aliados de Roma. | Open Subtitles | ايها الرومان لمدة 50 عاماً الدفاع عن الحدود قد وقع على أكتاف حلفاء روما. |
También tu cuello, hombros fuertes... Todo muy sexy. | Open Subtitles | مثل رقبتك، بالمناسبة، أكتاف قوية كلة جنسي. |
Hasta los moros y los judíos tendrán miedo de nosotros... de lo alto que estaré, sobre los hombros de mi hermano. | Open Subtitles | وحتى العرب واليهود وسوف الخوف لي، طويل القامة جداً وسوف أكون على أكتاف يا أخي. |
Su frente se extendía hasta el día siguiente de su barbilla, donde el cuello se aferraba desesperadamente a unos hombros. | Open Subtitles | جبهته التي تمتد تتجاوز ذقنه في عنق التي تشبث يائسة على أكتاف مورم. |
De pequeño, cabalgaba por los campos a hombros de mi padre. | Open Subtitles | في صغري، اعتدت الحضور إلى الحقول على أكتاف أبي |
Podías haber apuntado a los hombros. | Open Subtitles | أتعرفين، كان بإمكانك إطلاق النار على أكتاف هؤلاء الرجال |
¿Y pone ud. sus responsabilidades sobre anchos y reconciliadores hombros? | Open Subtitles | وهل تتحمل مسؤوليتك على أكتاف التوفيق والبناء ؟ |
Dan...buenos hombros sobre los que llorar. Nate...buena espalda. | Open Subtitles | دان أكتاف جيدة لتبكي عليه نايت أكتاف جيدة |
Tus hombros "meditabundos y pensativos". | Open Subtitles | أكتاف لملامح وجهك و أنتَ مستغرق بالتفكير |
En una tierra de mitos y en tiempos de magia el destino de un gran reino descansa en los hombros de un joven. | Open Subtitles | في أرض الاساطير و أزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
¿Manos en el hombro, apoyadas en una valla, siendo, generalmente, unos cretinos? | Open Subtitles | أنضع أيدينا على أكتاف بعضنا ونتّكئ على السياج، نتصرف كمعاتيه بشكل عام؟ |
La única vez que lo vi, fue hace casi diez años en el festival del pasto azul codeándose con el alcalde y con el juez. | Open Subtitles | فقط آخر مرة رأيته قبل 10 سنوات في مهرجان الأعشاب , يمسح أكتاف العمدة |