Hasta el 1º de octubre de 1999 era una división de Microsoft. | UN | أكتوبر 1999 كانت هـذه الشركة وحـدة تشغيـل تابعـة لشركـة ميكروسوفت. |
La tasa de matrícula y de éxito del Centro de Formación Profesional 12 de octubre oscila en un 30% de mujeres. | UN | وتبلغ نسبة التحاق النساء بمركز الثاني عشر من أكتوبر للتدريب المهني ونسبة نجاحهن فيه نحو 30 في المائة. |
Quiero que consideren este gráfico de mediciones de tensión arterial sistólica de octubre de 2010 a julio de 2012. | TED | انظروا في الرسم البياني التالي، لقياسات ضغط الدم الانقباضي من أكتوبر 2010 إلى يوليو عام 2012. |
Con esto en mente, quiero llevarlos a Roswell, Nuevo México, el 24 de octubre. | TED | وبكل هذا، أود اصطحابكم لروزويل، نيو مكسيكو، تحديدا في 24 من أكتوبر. |
Para octubre de 2018, Juan Carlos Rivera ya no podía permitirse el lujo de vivir en su casa de Copán, Honduras. | TED | بحلول أكتوبر عام 2018، لم يعد خوان كارلوس ريفيرا يستطيع تحمل تكلفة العيش في منزله في كوبان، هندوراس. |
Realicé un estudio de los epidemiólogos más importantes del mundo en octubre. | TED | قمت بدراسة على كبار علماء الأوبئة في العالم في أكتوبر. |
Pero nunca comemos allí excepto en Acción de Gracias.... y Navidad y pues claro el 11 de octubre. | Open Subtitles | ولكننا لا نأكل فيها أبدا إلا في عيد الشكر ورأس السنة و بالطبع 11 أكتوبر |
En octubre un diplomático estadounidense fue detenido por guardias de Alemania Oriental mientras cruzaba para visitar el teatro en Berlín Oriental. | Open Subtitles | في أكتوبر تم توقيف دبلوماسي أمريكي بواسطة الحراس الألمانيين الشرقيين بينما كان يعبر ذاهبًا للمسرح في برلين الشرقية |
Viene por el desayuno porque eso es lo que hacía los domingos y el 13 de octubre fue un domingo. | Open Subtitles | و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد و 13 أكتوبر كان يوم أحد |
El día que fue nombrado Comandante-Jefe del Ejercito Español... es octubre de 1936. | Open Subtitles | في اليوم الذي إستلم فيه منصب ..القائد العامللجيشالإسباني. في أكتوبر 1936م. |
Le dispararon el fin de semana del 4 de octubre de 2002. | Open Subtitles | لقد قتل في العطله في الرابع من أكتوبر عام 2002 |
octubre y yo hablamos sobre esto. Quizá ella haya dado con algo importante. | Open Subtitles | أكتوبر وأنا كنا نتحدث عن هذا ربما هي أيضاً مؤمنة بذلك |
La última vez que estas estrellas estuvieron organizadas de esta forma fue el 7 de octubre de 1989. | Open Subtitles | آخر مرة تشكلت فيها هذه النجوم بهذا الترتيب بالضبط كان في الـ7 من أكتوبر 1989 |
El 6 de octubre, el planeta se desmayó durante 2 minutos y 17 segundos. | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر فقد سكان الكوكب وعيهم لمدّة دقيقتان و17 ثانية |
El 6 de octubre el planeta de desmayó durante 2 minutos y 17 segundos. | Open Subtitles | في السادس من أكتوبر فقد سكان الكوكب وعيهم لمدّة دقيقتان و17 ثانية |
Su cumpleaños era en Abril, exactamente el mismo día que el mío en octubre. | Open Subtitles | كان عيد ميلادها في أبريل يوافق نفس يوم عيد ميلادي في أكتوبر |
Todas las cámaras de este sitio desde el uno de octubre hasta el momento en el que entramos por la puerta. | Open Subtitles | كل كاميرا في هذا المكان من اليوم الأول من أكتوبر من خلال اللحظة التي مشينا فيها إلى الأبواب |
Interim financial performance for the biennium 2002-2003. Status of contributions as at 31 October 2003 | UN | الأداء المالي المؤقت لفترة السنتين 2002-2003 حالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
L. Comunicaciones recibidas entre el 20 de septiembre y el 2 de octubre de 1991 e informes del Secretario General | UN | لام - الرسائل الواردة في الفترة بين ٢٠ أيلول/سبتمبر و ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ وتقارير اﻷمين العام |
4. La Sexta Comisión examinó el tema en sus sesiones 6ª y 37ª, celebradas el 5 de octubre y el 17 de noviembre de 1994, respectivamente. | UN | ٤ - ونظرت اللجنة السادسة في البند في جلستيها ٦ و ٣٧، المعقودتين في ٥ تشريــن اﻷول/أكتوبر و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
En el período comprendido entre octubre de 1994 y marzo de 1995, se llevaron a cabo un total de 13 inspecciones biológicas. | UN | وبلغت عمليات التفتيش البيولوجية المضطلع بها في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ حتى آذار/مارس ١٩٩٥ ما مجموعه ١٣ عملية. |
Al igual que rompiste un par de años atrás, en la fiesta Oktoberfest en julio? | Open Subtitles | مثل كسر لك حتى بضع سنوات مضت في مهرجان أكتوبر في حزب تموز؟ |
3. Comunicaciones recibidas entre el 16 de agosto y el 8 de octubre de 1996 e informe del Secretario General | UN | ٣ - الرسائل الواردة في الفترة بيـن ١٦ آب/أغسطس و ٨ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وتقرير اﻷمين العام |
Habiéndose reunido en Ginebra los días 5 a 15 de abril de 1994, 3 a 14 de octubre de 1994 y 6 a 17 de febrero de 1995, | UN | وقد التأم في جنيف من ٥ الى ٥١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ ومن ٣ الى ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ ومن ٦ الى ٧١ شباط/ فبراير ٥٩٩١، |
septiembre-octubre de 2011: Formación en la Escuela Nacional de Administración (ENA) de París sobre la protección de los derechos humanos | UN | أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2011: دورة تدريبية بشأن حماية حقوق الإنسان في المدرسة الوطنية للإدارة في باريس. |
13. Autorizaciones de entrada concedidas para la reunión de familias, enero a octubre de 1996. | UN | ٣١- تأشيرات الدخول الممنوحة للم شمل اﻷسر، كانون الثاني/يناير إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
X. ESTIMACIÓN DE LOS GASTOS DE LIQUIDACIÓN DE LA MISIÓN, DEL 23 DE octubre AL 31 DE diciembre DE 1994 | UN | عاشرا - التكاليــف التقديريـة لمرحلـة تصفيـة البعثــة، للفتــرة مــن٣ ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ |
14. En el anexo se indican los temas que se examinarán en mayo, junio y octubre de 1994. | UN | ١٤ - وترد في المرفق قائمة بالمواضيع المزمع مناقشتها في أيار/مايو وحزيران/يونيه وتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
El debate general tuvo lugar en las sesiones cuarta a sexta, celebradas del 14 al 18 de octubre. Español Página | UN | ولقد جرت المناقشة العامة في الجلسات ٤ الى ٦ المعقودة فيما بين ١٤ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Carta de fecha 29 de octubre de 1993 dirigida al Secretario General | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام |