Llegué a la conclusión de que la carencia de vivienda era más seguro para mí que estar en casa. | TED | لقد استنتجت أن التشرد أكثر أمانًا لي من البقاء في البيت. |
El sitio se hizo más seguro porque a los reclusos más violentos y disruptivos ahora podíamos aislarlos. | TED | أصبح المكان أكثر أمانًا لأن هؤلاء المساجين الأكثر عنفًا وشغبًا أصبحوا الآن معزولين. |
Creo que es mucho más seguro llevar la bata de laboratorio que tener una pistola sujeta a tu cadera, créeme. | Open Subtitles | أعتقد إنّه أكثر أمانًا أن تكوني في معطف مختبر مِن إمتلاك مسدس مربوط بوركِك، صدّقيني |
Lo que es quizás más confuso es que no nos hace más seguros. | TED | وربما الأكثر تحييرًا أن هذا لا يجعلنا أكثر أمانًا. |
La autonomía ayuda a expandir la red de transporte y creo que hará que los aviones sean más seguros. | TED | التحكّم الآلي يسمح بجدولة شبكة الطيران، وأعتقد فعلًا أنه يجعل الطائرة أكثر أمانًا. |
A pesar de lo que la gente piensa, es difícil hacer mucho más segura a la energía nuclear. | TED | تعلمون وبالرغم مما يعتقده الناس، أنه من الصعب معرفة كيفية جعل القوة النووية أكثر أمانًا. |
Y uso ese don para hacer el mundo un lugar más seguro para su hija, y los ponies gigantes a los que aparentemente llamamos caballos actualmente. | Open Subtitles | وأنا أستعمل تلك الهدية لجعل العالم مكان أكثر أمانًا لإبنتك وللمهور الكبيرة التي على ما يبدو |
Así que me encerraron aquí como sujeto de pruebas. Pensaron que era más seguro que trasladarme. | Open Subtitles | .لذا أبقوني بالداخل كعينة إختبار .اعتقدوا أن هذا أكثر أمانًا من نقلي |
El mundo sería un lugar mucho más seguro si dejarais de intentar luchar contra ellos. | Open Subtitles | سيكون العالَم أكثر أمانًا إن توقّفتم عن محاولة محاربتهم. |
Los de la central sacarán lo que puedan de él y se desharán de él, y el mundo será un poquitín más seguro. | Open Subtitles | في المقرّ الرّئيسيّ، سيستخرجون منه معلومات بقدر ما يستطيعون وسيتخلّصون منه وسيكون العالَم أكثر أمانًا بقليلٍ. |
Debemos trasladarte a un lugar más seguro. | Open Subtitles | يجب أن ننقلكِ لمكان أكثر أمانًا |
Sí, dijo que iríamos a un lugar más seguro. | Open Subtitles | أجل، قالت نحن ننتقل إلى مكان أكثر أمانًا. |
Así que este lugar seguro se ha vuelto un poco más seguro. ¿Sabes? | Open Subtitles | لذا هذه المساحة الآمنة أصبحت أكثر أمانًا. |
Será mejor que vaya primero. Podría ser más seguro. | Open Subtitles | من الأفضل أن أذهب أولًا، قد يكون ذلك أكثر أمانًا |
No todos tienen que estar armados y usan armas, pero cuanta más gente las tiene, más seguro es el mundo. | Open Subtitles | حسنًا، ليس على كل شخص أن يكون مسلحًا ويستخدم سلاحًا، لكن أكثر الناس التي تحمل الأسلحة تجعل العالم مكانًا أكثر أمانًا. |
Nos dice que pertenecemos todos a nuestras tribus y nos dice que estaremos más seguros si estamos rodeados de afinidad. | TED | يخبرنا أننا جميعًا ننتمي لقبائلنا، وأننا سنكون أكثر أمانًا إن كنا بين من يشبهونا. |
en entornos de trabajo más seguros y más cómodos y han sido mejor retribuidos. | TED | أصبحت بيئات العمل أكثر أمانًا وأكثر راحة، وبالطبع، الرواتب أصبحت أكبر. |
Estos últimos días tal vez estemos más seguros afuera de esos muros, que adentro. | Open Subtitles | لربّما كنّا أكثر أمانًا خارج تلك الجدران عن الداخل خلال الأيام القليلة الفائتة |
Los gobiernos deben crear una internet más segura asegurando la imposición y actualización de normas. | TED | يجب على الحكومات إنشاء شبكة إنترنت أكثر أمانًا من خلال ضمان تطبيق القوانين وتحديثها. |
- Tampoco es una buena idea. Hay una manera más segura y sutil de hacer esto utilizando mi superpoder... | Open Subtitles | إنها ليست فكرة جيدة أيضًا، هناك وسيلة أكثر أمانًا وأكثر مناسبتًا لفعل هذا.. |
Fui paciente con ellos explicándoles nuestro método de uso de fuerza bruta para hacer prisiones más seguras. | TED | كنت صبورًا معهم، شارحًا لهم سياستنا في استخدام القوة لجعل السجن أكثر أمانًا. |
Estamos más a salvo aquí que haciendo excursiones en la oscuridad. | Open Subtitles | نحن أكثر أمانًا هنا عن المُضيّ في الظلام |