Los demás objetivos, al ser de naturaleza más compleja, son aún más difíciles de vigilar. | UN | بل إن الأهداف الأخرى تفرض تحديات أكبر أمام الرصد لكونها أكثر تعقيداً بطبيعتها. |
Los casos que se presentan al Defensor del Pueblo son más complejos ahora que antes. | UN | والقضايا التي تعرض على قاضي المظالم هي اليوم أكثر تعقيداً من ذي قبل. |
Sabes, la genética de enfermedades mentales son mucho más complejas que la genética de muchas de las raras enfermedades de gen único. | Open Subtitles | تعلمين أن جينات الأمراض العقلية هي أكثر تعقيداً من جينات العديد من الأمراض النادرة التي يحددها اختلال جيني واحد |
El panorama podía ser aun más complejo en el caso de los productos biológicos. | UN | بل إن هذا الوضع قد يصبح أكثر تعقيداً في حالة المنتجات العضوية. |
Y la ampliación de más de esa señal es mucho más complicado. | TED | وبتوسيع النطاق فوق تلك الإشارة هناك ما هو أكثر تعقيداً. |
Ninguna de estas consideraciones planteaba la cuestión más compleja de la nacionalidad efectiva. | UN | وليس في أي واحد من الاعتبارين ما يتضمن قضية الجنسية الفعلية وهي قضية أكثر تعقيداً. |
La respuesta a este problema es más compleja si cabe por cuanto que la intervención de las autoridades en favor de los indios no debe dar lugar al establecimiento de una religión oficial. | UN | والاجابة الواجب تقديمها تغدو أكثر تعقيداً نظراً إلى أن تدخل السلطات لصالح الهنود يجب ألا ينتهي إلى إقامة دين رسمي. |
más compleja es, en cambio, la cuestión de si se necesita un período previo de sustitución de las importaciones para que la liberalización comercial dé resultado. | UN | والتساؤل عما إذا كان من الضروري لنجاح تحرير التجارة أن تسبقه فترة استبدال الواردات هو تساؤل أكثر تعقيداً مما يبدو. |
Los problemas de la paz y la seguridad se han hecho así todavía más complejos. | UN | وبذلك أصبحت مسائل السلم واﻷمن أكثر تعقيداً منها في أي وقت مضى. |
Otros en cambio, mucho más complejos, aplican una multiplicidad de indicadores. | UN | وهناك طرق أخرى أكثر تعقيداً بكثير تطبق سلسلة كاملة من المؤشرات. |
Por consiguiente, el sistema ha de estar en condiciones de progresar desde el suministro de una documentación muy sencilla hasta sistemas más complejos. | UN | ولهذا السبب يحتاج النظام إلى التطور من استخدام السجلات البسيطة جداً إلى العمل بنظم أكثر تعقيداً. |
Los machos son simples, pero sus contrapartes hembras tienen necesidades más complejas. | Open Subtitles | الذكور بسيطين لكن نظيراتـــهم مــن الإناث .لديهن احتياجات أكثر تعقيداً |
Además, esas operaciones se han vuelto más complejas en los últimos años. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت هذه العمليات في السنوات اﻷخيرة أكثر تعقيداً من ذي قبل. |
Algunos estudios han comenzado a tener en cuenta esas complejidades y a utilizar el análisis de datos para evaluar pautas más complejas. | UN | وقد بدأت بعض الدراسات تسلم بهذه التعقيدات وتستخدم تحليل البيانات لاستكشاف أنماط أكثر تعقيداً. |
Y en un Universo químicamente más complejo es posible hacer más cosas. | TED | و في كونٍ أكثر تعقيداً كيميائياً، يمكن صنع أشياءً أكثر. |
También hay componentes orgánicos en los que uno o más de hidrógenos del amoníaco son reemplazados por un grupo más complejo. | TED | و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً |
Será muy difícil editarte y sacarte porque la única forma de librarse de ti es hacer todo esto más complejo. | Open Subtitles | و سيكون من الصعب إخراجك منه لأنَّ الطريقة الوحيدة في .تجاوزك هو بجعل الأمر برمته أكثر تعقيداً |
Ahora, esto es el SE de África. Se ve como una especie de... dos períodos de reproducción. Es un poco más complicado. | TED | الآن، هذا جنوب شرق أفريقيا. إنها تجعل الأمر يبدو وكأن هناك فترتي تزاوج هنا. الأمر أكثر تعقيداً من ذلك. |
Pero este trabajo es mucho más complicado que encerrar a los malos. | Open Subtitles | ولكن هذه الوظيفة أكثر تعقيداً بكثير من مهمة اعتقال الأشرار |
Cualquier cosa que fuera más complicada significaría que el proyecto de artículo no ofrecería ninguna ventaja de costos, ya que simplemente daría lugar a un litigio. | UN | ومن شأن أي شيء أكثر تعقيداً أن يجرد مشروع المادة تماماً من أي ميزة في التكاليف، إذ سيؤدي، ببساطة، إلى التقاضي. |
En teoría, sí. Pero las pruebas para detectar otras enfermedades son más complicadas. | TED | نظرياً، نعم، لكن اختبار المرض أكثر تعقيداً بكثير من اختبار الكحول. |
Esos retos se consideraban más complicados e interrelacionados hoy que en cualquier otro momento de la historia de la UNCTAD. | UN | واعتُبرت هذه التحديات أكثر تعقيداً وترابطاً اليوم من أي وقت مضى في تاريخ الأونكتاد. |
En este contexto, la función de la UNCTAD como instrumento de ayuda a los países en desarrollo era cada vez más decisiva a medida que los retos con los que se enfrentaban adquirían mayor complejidad e importancia. | UN | وفي هذا السياق، فإن دور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية أصبح أكثر أهمية لأن التحديات التي تواجهها هذه البلدان أصبحت أكثر تعقيداً وإثارة للخوف. |
Se hacia más difícil a medida que tomaban matemáticas más avanzadas. | TED | وكان الأمر يصبح أكثر تعقيداً كلما تعمقوا في مسائل الرياضيات. |
son demasiado complicadas para meras palabras. | Open Subtitles | جميعهم أكثر تعقيداً من مجرد كلمات |
Se trata de un problema cada vez más complejo, que requiere investigación y estrategias de control más sofisticadas y de más amplio alcance. | UN | وهذه مشكلة تزداد تعقيداً وتتطلب بدورها استراتيجيات للتحري والمكافحة أكثر تعقيداً وأوسع نطاقاً. |
Además, los países desarrollados suelen producir productos más sofisticados que requieren más bienes intermedios. | UN | وعلاوة على ذلك، غالباً ما تنتج البلدان المتقدمة منتجات أكثر تعقيداً تتطلب المزيد من السلع الوسيطة. |
h) Las operaciones de limpieza también se han complicado considerablemente por la presencia de " contaminación mixta " , es decir, restos de municiones en racimo, otros restos explosivos de guerra y minas terrestres presentes al mismo tiempo en la misma zona. | UN | (ح) أصبحت عمليات الإزالة أكثر تعقيداً بسبب وجود مناطق ' ' ملوثة تلوثاً مختلطاً`` أي أنها تحتوي على مخلفات الذخائر العنقودية، و/أو غيرها من متفجرات من مخلفات الحرب، و/أو ألغام أرضية، في منطقة واحدة. |
47. El regreso de las personas desplazadas a Kosovo es una cuestión más problemática. | UN | 47- أما عودة المشردين إلى كوسوفو فهي مشكلة أكثر تعقيداً. |