ويكيبيديا

    "ألتا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Alta
        
    A partir de la fecha se ha constatado su progresivo acatamiento, subsistiendo casos aislados en Alta Verapaz, Santa Rosa y Jutiapa. UN ولوحظ منذ ذلك التاريخ سريان ذلك القرار تدريجيا وأنه لم تبق سوى حالات منعزلة في ألتا فيراباس وسانتا روسا وخوتيابا.
    La oficina de la MINUGUA más cercana está a cuatro o cinco horas de viaje de Cobán, la capital de Alta Verapaz. UN ويقع أقرب مكتب من مكاتب البعثة إليها على بعد ما بين أربع وخمس ساعات سفر، وذلك في كوبان، عاصمة ألتا فاراباس.
    En Alta Verapaz que es el departamento que registra el índice más elevado la RMM llega a ser de 266. UN وفي مقاطعة ألتا فيراباس التي تسجل أعلى نسبة، تصل هذه النسبة إلى 266.
    Numerosos Estados valoraron el Documento Final de Alta y señalaron que se tomaría en consideración al preparar la Conferencia Mundial. UN وأقر العديد من الدول وثيقة ألتا الختامية مع الإشارة إلى أنه سيجري النظر فيها خلال التحضير للمؤتمر العالمي.
    Tales actividades debían centrarse en los temas expuestos en el Documento Final de Alta. UN ورأت أن من الضروري أن تركز تلك الأنشطة على المواضيع المحددة في وثيقة ألتا الختامية.
    El Sr. Deterville puso de relieve además que el Documento Final de Alta se había presentado como documento oficial del sexto período de sesiones del Mecanismo de expertos. UN كما سلط السيد ديترفيل الضوء على إدراج وثيقة ألتا الختامية باعتبارها وثيقة رسمية للدورة السادسة لآلية الخبراء.
    Se expresó preocupación por que no se hubieran incluido algunas propuestas del Documento Final de Alta en el borrador preliminar. UN وأثيرت بعض الشواغل حول عدم إدراج بعض الاقتراحات الواردة في وثيقة ألتا في المسودة الأولى.
    El FIDA acogió favorablemente el documento final de Alta y anunció que estaba dispuesto a participar en la Conferencia al más alto nivel. UN وأعرب الصندوق عن الترحيب بوثيقة ألتا الختامية وأبدى استعداده للمشاركة في المؤتمر العالمي بأعلى مستوى للتمثيل.
    Y aún así creo que nunca os he contado lo del perezoso gigante de Piedra Alta. Open Subtitles وحتى الأن أعتقد أننى لم أحكى لكم قط عن حيوان الكسلان العملاق فى مدينة بانتا ألتا
    Así como precedentes establecidos por Pearson contra Chung, Maxey contra el condado de Jefferson, y Mahoney contra Loma Alta... una opinión que usted mismo escribió, señoría. Open Subtitles وكذلك سوابق أنشأت من قبل بيرسون ضد تشونغ ماكسي ضد مقاطعة جيفرسون و ماهوني ضد لوما ألتا
    En este orden de ideas, las autoridades han identificado la región comprendida en los departamentos de Alta Verapaz, Chiquimula y Escuintla como la más deficitaria. UN وفي هذا السياق، حددت السلطات المنطقة المؤلفة من مقاطعات ألتا فيراباز، وتشيكيمولا، وايسكوينتلا، على أنها المصابة بأوسع نقص.
    Donde dice diputada por Cobán debe decir diputada por Alta Verapaz UN يستعاض عن عبارة " لمقعد كوبان النيابي " بعبارة " كنائبة عن ألتا فيراباس "
    53. Una víctima, que pidió guardar en reserva su identidad, fue secuestrada, el 20 de diciembre de 1994, en Cobán, Alta Verapaz, por un grupo armado no identificado. UN ٥٣ - تعرض شخص، طلب عدم ذكر اسمه، للاختطاف يوم ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في كوبان بمقاطعة ألتا فيراباز، على يد مجموعة مسلحة مجهولة.
    El 18 de abril de 1996 fue baleada la residencia del fiscal de Cobán, Alta Verapaz, Erwin Ruano Martínez. UN وفي ٨١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أُطلقت أعيرة نارية على مقر إقامة ايروين روانو مارتينيس مسؤول النيابة في كوبان، ألتا فيراباز.
    El sistema de las Naciones Unidas ha dado apoyo al reasentamiento de personas desplazadas en los Departamentos de Alta Verapaz, Huehuetenango, San Marcos, El Petén, El Quiche y Suchitepequez. UN وقد ساندت منظومة اﻷمم المتحدة عملية إعادة توطين المشردين في مقاطعات ألتا فيراباس، وأوي تينانغو، وسان ماركوس، وإل بيتين، وإل كيشي، وسوتشيبيكيس.
    - Reunión con representantes de la Coordinadora de los desplazados internos, retornados y desmovilizados de la URNG de Alta Verapaz. UN اجتماع في ألتا فيراباز مع ممثلي لجنة التنسيق المعنية بالمشردين داخلياً، والعائدين إلى الوطن واﻷعضاء السابقين في الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Un miembro del equipo de antropología forense y un estudiante recibieron varias llamadas telefónicas en las cuales les amenazaban de muerte si no abandonaban sus actividades en las exhumaciones de cementerios clandestinos en Alta Verapaz y Sololá. UN فقد تلقى أحد أعضاء فريق الطب الشرعي وأحد الطلاب عدة مكالمات هاتفية تهددهما بالقتل إذا لم يكفا عن استخراج الجثث من المقابر السرية في ألتا فيراباس وسولولا.
    Los linchamientos, que en su mayoría permanecen en la más completa impunidad, han ocurrido sobre todo en las provincias pobres donde el conflicto armado tuvo la mayor intensidad: Quiché, Alta Verapaz, Huehuetenango, San Marcos, Petén, Totonicapán, Baja Verapaz. UN 18 - وقد حدثت أساسا هذه الأحكام الغوغائية، وقد بقيت في معظمها دون عقاب، في مقاطعات فقيرة بلغ فيها النزاع المسلح أشده: كيشي، ألتا فيراباز، هويهتينانغو، سان ماركوس، بيتان، توتونيكابان، بايه فيراباز.
    Se distribuyeron 4,266.45 quintales de leche en 5,434 escuelas, beneficiando en 1997 a 242,126 alumnos de Alta y Baja Verapaz, Sololá, Totonicapán, Quetzaltenango, San Marcos, Quiché y Huhuetenango. UN وقد جرى توزيع 266.45 4 قنطار لبن على 434 5 مدرسة في عام 1997، واستفاد منها 126 242 تلميذا في مقاطعات ألتا فيراباس وباخا فيراباس وسولولا وتوتونيكابان وكتسالتينانغو وسان ماركوس وكيتشه وأوهويتينانغو.
    5. Escuela Regional de Arte " Alfredo Gálvez Suárez " Cobán, Alta Verapaz, con la participación de 12 mujeres. UN 5 - مدرسة " ألفريدو غالفيس سواريس " الوطنية للفنون في كوبان بمقاطعة ألتا فيراباس، وتضم 12 طالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد