¿No somos afortunadas de vivir donde eso se queda como un asunto privado? | Open Subtitles | ألسنا محظوظين للعيشه في مكان حيث يكون كل الامور خصوصيه ؟ |
Por eso les pregunto: ¿No somos nosotros la mejor oportunidad que tiene la vida de conocerse a sí misma? | TED | لذلك سأسألكم: ألسنا نمثل الفرصة الأفضل للحياة كي تفهم نفسها؟ |
¿No somos lo suficientemente buenos? | Open Subtitles | ألسنا جيدين بما فيه الكفاية؟ لسنا أغنياء بما فيه الكفاية ؟ |
No obstante, si abogamos por el statu quo, ¿acaso no estamos tratando de perpetuar el desequilibrio que existe en el seno del Consejo en menoscabo de los países en desarrollo? | UN | ولكن ألسنا بالدعوة الى المحافظة على الوضع القائم نحاول إدامة اختلال التوازن القائم في المجلس على حساب البلدان النامية؟ |
Maravilloso. ¿No estamos todos de acuerdo? Yo ciertamente lo estoy. | TED | رائع. ألسنا جميعا موافقين؟ أنا بالتأكيد موافق. |
De acuerdo, sé que ser caritativo no es algo de los vampiros pero, ¿no queremos salvar a los nuestros? | Open Subtitles | حسناً، أعلم أن السلوك الخيري ليس من سمات مصاصي الدماء، ولكن ألسنا نرغب بإنقاذ بني جنسنا؟ |
Los pelotones de ejecución somos como los inspectores de hacienda, todos nos odian, pero solo hacemos nuestro trabajo, ¿no, chicos? | Open Subtitles | كما ترى, نحن فرقة الرماية كجامعي الضرائب, سيدي، يكرهنا الجميع، ولكننا نقوم بعملنا فقط, ألسنا كذلك, يارفاق؟ |
¿No somos la pareja jet-set? | Open Subtitles | أنا ايضاً ألسنا نحن أكثر زوجين إنشغالاً ؟ |
¿Americano rico que se cree que no somos buenos para el? | Open Subtitles | الأغنياء الأمريكيين ماذا يعتقد ألسنا جيدين كفاية له |
En serio, ¿no somos unos ilusos si creemos que podemos cubrir un ataque a esa escala? | Open Subtitles | أعني , ألسنا متوهمين لنفكر أننا نستطيع تغطية هجوم بهذا الحجم ؟ |
Bien, ¿no somos los padres del año? | Open Subtitles | ألسنا الأباء المميزين هذه السنة ؟ |
De un modo, ¿no somos todos culpables de sobornar al conserje para que tome su expediente y me lo de? | Open Subtitles | بشكل ما ألسنا جميعاً مذنبين في رشوة عامل النظافة لأخذ ملفها و إعطائه لي؟ |
Al final, ¿no somos todos lo mismo? | Open Subtitles | في أعماقنا, ألسنا قريبين من بعضنا؟ |
¿Acaso no estamos bien así, todos juntos? | Open Subtitles | ألسنا سعداء بالعيش على هذا النحو؟ |
Si hubiera algo en lo que.. - necesitamos trabajar, diría que no estamos suficientemente locos. | Open Subtitles | نحن بحاجة للعمل عليه سأفكر ألسنا مجانين بما فيه الكفاية |
¿No estamos por ser rescatados en cualquier minuto? ¿Quiero decir-- qué? - ¿No son peligrosos para nosotros, sí? | Open Subtitles | ألسنا على وشك الإنقاذ فى أى لحظه اعنى غنهم لايشكلون أى خطر علينا |
¿No estamos en el segundo acto, donde todo se explica? | Open Subtitles | ألسنا ندخل على الفصل الثاني حيث يتم تفسير الأمور؟ |
Ya sé que habíamos hablado de esto antes, pero estamos marcando un estilo nuevo, ¿no es cierto? | Open Subtitles | اعرف اننا لم نتكلم عن هذا من قبل لكن اننا نوعا ما نقوم ببداية جديدة ، ألسنا كذلك؟ |
¿No nos estamos volviendo demasiado sensibles? | Open Subtitles | ألسنا جميعاً نبالغ في الحساسية؟ |
¿Acaso no somos un par de hijos de puta arriesgados? | Open Subtitles | ألسنا رجلين حقيرين يحبّان المخاطرة الكبيرة |
¿No se supone que somos el país que defiende los derechos humanos? | Open Subtitles | ألسنا البلد التي تقف لحقوق الأنسان؟ |
Andy, ¿no vamos a Mill Valley? | Open Subtitles | آندي,ألسنا ذاهبين إلى ميل فالي؟ |