ويكيبيديا

    "أمانة الاتفاقية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la secretaría de la Convención en
        
    • la secretaría del Convenio en
        
    • la secretaría de la CLD en
        
    • la secretaría en
        
    • la secretaría de la Convención a
        
    • la secretaría de la CLD para
        
    Los dos primeros criterios favorecerían la ubicación de la secretaría de la Convención en un centro de las Naciones Unidas ya existente. UN والمعياران اﻷولان سيحبذان وجود أمانة الاتفاقية في مركز قائم لﻷمم المتحدة.
    1. Función de la secretaría de la Convención en el examen, particularmente recopilación, análisis y preparación de documentos. UN 1- دور أمانة الاتفاقية في عملية الاستعراض، لا سيما فيما يتعلق بتجميع الوثائق وتحليلها وإعدادها؛
    La FAO estableció la secretaría de la Convención en 1992. UN وقد أنشأت الفاو أمانة الاتفاقية في عام 1992.
    En el gráfico se observa la secretaría de la CLD en el centro del programa de becas. UN ويبيّن الشكل أمانة الاتفاقية في مركز برنامج الزمالات.
    Gracias a esta actividad, se publicaron 9 millones de mensajes en Twitter durante el taller, y la cuenta de la secretaría en Facebook recibió la visita de 32.000 personas. UN وأتاح هذا النشاط بلوغ 000 000 9 متتبع محتمل من رواد موقع تويتر أثناء حلقة العمل، والوصول إلى 000 32 شخص من خلال حساب أمانة الاتفاقية في فيس بوك.
    La Entidad seguirá colaborando con la secretaría de la Convención en la aplicación de ese mandato. UN وستواصل الهيئة التعاون مع أمانة الاتفاقية في تنفيذ هذا التكليف.
    - la Conferencia de las Partes deseará emplazar inicialmente la secretaría de la Convención en el seno de una institución existente a fin de evitar el tener que establecer una nueva institución con todas las de la ley en esta etapa de la evolución de la Convención; UN ● سيرغب مؤتمر اﻷطراف في وضع أمانة الاتفاقية في المرحلة اﻷولى في اطار مؤسسة قائمة، وذلك لتجنب انشاء مؤسسة متكاملة جديدة في هذه المرحلة من مراحل تطور الاتفاقية؛
    17. Los dos primeros criterios favorecerían el emplazamiento de la secretaría de la Convención en un centro ya existente de las Naciones Unidas. UN ١٧ - ويرجﱢح المعياران اﻷولان أن يكون موقع أمانة الاتفاقية في مركز قائم لﻷمم المتحدة.
    El FMAM había colaborado con la secretaría de la Convención en la preparación de un proyecto de memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del FMAM, y de un proyecto de anexo sobre la determinación de los fondos necesarios y disponibles para la aplicación de la Convención. UN وقد تعاون مرفق البيئة العالمية مع أمانة الاتفاقية في إعداد مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس المِرفق، ومشروع مُرفَق بشأن تحديد اﻷموال اللازمة والمتاحة لتنفيذ الاتفاقية.
    Establecimiento de la secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: disposiciones jurídicas para el eficaz desempeño de las funciones de la secretaría de la Convención en la República Federal de Alemania. UN إنشـاء اﻷمانة الدائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها لعملها: الترتيبات القانونية المتصلة بتأدية وظائف أمانة الاتفاقية في جمهورية ألمانيا الاتحادية على نحو فعال
    2. Reitera su reconocimiento al Gobierno de la República Federal de Alemania por su empeño en facilitar el establecimiento de la secretaría de la Convención en Bonn. UN 2- يعرب مجدداً عن تقديره لحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية على التزامها بتيسير إقامة أمانة الاتفاقية في بون.
    Una estrategia mundial eficaz para combatir el cambio climático debe fortalecer estas instituciones, así como la secretaría de la Convención en Bonn. UN ومن ثم يتعين على أية استراتيجية عالمية فعالة للتغلب على تغير المناخ أن تعزز هذه المؤسسات كما عليها أن تعزز أمانة الاتفاقية في بون.
    La principal labor que lleva a cabo el programa es apoyar a la secretaría de la Convención en la gestión de los recursos financieros, los servicios de personal y los servicios de adquisiciones y viajes, y servir de enlace con las Naciones Unidas en las cuestiones administrativas. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية لهذا البرنامج في دعم أمانة الاتفاقية في إدارة مواردها المالية، وفي كل من خدمات الموظفين، وخدمات المشتريات والسفر، وفي الاتصال مع الأمم المتحدة بشأن المسائل الإدارية.
    36. Para concluir el examen de los informes nacionales a su debido tiempo, es preciso que se presenten a la secretaría de la Convención en Bonn (Alemania). UN 36- ولإكمال استعراض التقرير الوطني في الوقت المحدد لـه يلزم أن تقدم التقارير الوطنية إلى أمانة الاتفاقية في بون، بألمانيا، على العنوان التالي:
    28. Los informes deberán llegar a la secretaría de la CLD en Bonn a más tardar el 31 de mayo de 1999. La dirección es la siguiente: UN 28- ويُنتظر أن تصل التقارير إلى أمانة الاتفاقية في بون يوم الاثنين 31 أيار/مايو 1999، والعنوان هو كالآتي:
    14. Conviene mencionar que al final del proceso de selección se firmará un memorando de entendimiento con la secretaría de la CLD en el que se especificará la información administrativa y de procedimiento. UN 14- وتجدر الإشارة إلى أن مذكرة تفاهم ستوقَّع مع أمانة الاتفاقية في نهاية عملية الاختيار، تحدد التفاصيل الإدارية والإجرائية.
    Instalación conjunta con la secretaría en la sede de la CLD, en Bonn (III.) UN مُشاركة الموقع مع أمانة الاتفاقية في المقرّ الرئيسي للاتفاقية في بون (ثالثًا)؛
    Además, desde el traslado de la secretaría de la Convención a Bonn (Alemania), las Naciones Unidas han ayudado a la secretaría de la Convención a alcanzar un grado suficiente de capacidad administrativa local. UN وفي الوقت نفسه، فإنه في أعقاب نقل أمانة الاتفاقية إلى بون، ألمانيا، ما فتئت اﻷمم المتحدة تساعد أمانة الاتفاقية في تنمية قدرة إدارية محلية كافية.
    Contribuciones a la secretaría de la CLD para la estrategia integral de comunicación de la Convención UN تقديم إسهامات إلى أمانة الاتفاقية في إطار استراتيجية الاتصال الشاملة للاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد