ويكيبيديا

    "أمثلة ملموسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ejemplos concretos
        
    • casos concretos
        
    • ejemplos prácticos
        
    • ejemplos tangibles
        
    • ejemplo concreto
        
    Descubren los derechos humanos a través de ejemplos concretos y comprenden su importancia para el mundo y sus propias vidas. UN ويتعلمون حقوق الإنسان من خلال أمثلة ملموسة ويدركون ما تتسم به من أهمية بالنسبة للعالم ولحياتهم الخاصة.
    Las siguientes medidas son ejemplos concretos de la manera en que el ACNUR se ocupa de la cuestión: UN وفي الإجراءات التالية ما يقدم أمثلة ملموسة على الطرق التي تستخدمها المفوضية لتناول هذه المسألة:
    Los miembros del Comité han pedido a la delegación que mencione ejemplos concretos de aplicación del Pacto por los tribunales kazacos. UN وقد طلب أعضاء اللجنة إلى الوفد أن يقدم لهم أمثلة ملموسة على تطبيق العهد من جانب محاكم كازاخستان.
    Estos son ejemplos concretos de la utilización de la energía nuclear para beneficio de la humanidad. UN تلك أمثلة ملموسة لاستخدامات الطاقة النووية لمنفعة البشرية.
    Por lo tanto, creemos en los ejemplos concretos que podrán señalar nuevos rumbos para la vida en este planeta. UN لـــذلك، نحن نؤمن بوجوب ضرب أمثلة ملموسة يمكنها أن تشير إلى مسارات جديدة للعمل على هذا الكوكب.
    Se insistió en la necesidad de ofrecer ejemplos concretos de la experiencia de los Estados. UN وتم التأكيد على الاحتياج إلى توفير أمثلة ملموسة لتجارب الدول.
    Se dan asimismo ejemplos concretos de los programas y medidas que se han puesto en práctica en el ámbito nacional. UN وأدرجت أيضا أمثلة ملموسة للبرامج والتدابير التي نفذت على الصعيد الوطني.
    El grupo sobre medios de comunicación dio ejemplos concretos de ello. UN وأعطى الفريق المعني بوسائط اﻹعلام أمثلة ملموسة في هذا الصدد.
    También han señalado determinadas categorías de políticas y medidas que merecen atención, proporcionando ejemplos concretos de tales políticas y medidas. UN كما أنها عينت فئات محددة من السياسات والتدابير التي تستحق إيلاءها العناية وقدمت أمثلة ملموسة على سياسات وتدابير محددة.
    Se dan asimismo ejemplos concretos de los programas y las medidas que se han puesto en práctica a nivel nacional. UN وأدرجت أيضا أمثلة ملموسة للبرامج والتدابير التي نفذت على الصعيد الوطني.
    Serían sumamente útiles las presentaciones que dieran ejemplos concretos de adelantos logrados y presentaran propuestas. UN وسوف يكون هناك ترحيب خاص بالعروض التي تقدم أمثلة ملموسة عما تحقق من تقدم، وعن المقترحات المقدمة.
    Se presentan ante dichas personas ejemplos concretos de actividades exitosas para demostrarles la forma en que pueden contribuir al adelanto de la mujer y la igualdad de derechos. UN وهناك أمثلة ملموسة ناجحة يستهدف منها تعريفهم بالطرق التي تمكنهم من المساهمة في تحسين مركز المرأة والمساواة في الحقوق؛
    Serían sumamente útiles las presentaciones que dieran ejemplos concretos de adelantos logrados y presentaran propuestas. UN وسوف يكون هناك ترحيب خاص بالعروض التي تقدم أمثلة ملموسة عما تحقق من تقدم، وعن المقترحات المقدمة.
    Las oraciones segunda y tercera deberían aclararse más con ejemplos concretos. UN وإنه ينبغي إيضاح الجملتين الثانية والثالثة بتقديم أمثلة ملموسة.
    Las visitas sobre el terreno fueron muy útiles, pues proporcionaron ejemplos concretos de las cuestiones que se examinaban en la Junta Ejecutiva. UN وأكد أن الزيارات الميدانية تفيد كثيرا في توفير أمثلة ملموسة على المسائل قيد المناقشة في المجلس التنفيذي.
    Las visitas sobre el terreno fueron muy útiles, pues proporcionaron ejemplos concretos de las cuestiones que se examinaban en la Junta Ejecutiva. UN وأكد أن الزيارات الميدانية تفيد كثيرا في توفير أمثلة ملموسة على المسائل قيد المناقشة في المجلس التنفيذي.
    Se ruega a los expertos que aporten ejemplos concretos de las experiencias de su país. UN ويشجع الخبراء على تقديم أمثلة ملموسة على تجارب بلدهم.
    Se alienta a los expertos a dar ejemplos concretos de la experiencia adquirida en los países y a procurar que sean lo más detallados posible. UN ويشجع الخبراء على تقديم أمثلة ملموسة على تجارب بلدهم بالدقة الممكنة.
    Al dar ejemplos concretos de las experiencias de su país se ruega a los expertos que lo hagan de la manera más específica posible. UN ويشجَّع الخبراء على تقديم أمثلة ملموسة لخبرات البلد بقدر ما يمكن من التحديد.
    Israel también ha presentado estadísticas de numerosos casos concretos en que, de hecho, la concesión de estatuto legal a cónyuges palestinos de residentes israelíes ha sido vulnerada por residentes palestinos de los territorios que se han servido de ella para cometer actos suicidas de terrorismo. UN كما قدمت إسرائيل إحصاءات عن أمثلة ملموسة عديدة أساء فيها مقيمون فلسطينيون في الأراضي استعمال منح إسرائيل المركز القانوني للزوجات الفلسطينيات المتزوجات بمقيمين إسرائيليين، لتنفيذ أعمال إرهاب انتحارية.
    Se insistió en la necesidad absoluta de disponer de ejemplos prácticos sobre la manera en que la educación puede contribuir al desarrollo. UN وشُدد على أهمية تقديم أمثلة ملموسة على الكيفية التي يمكن أن يساهم بها التعليم في تحقيق التنمية.
    Esos casos eran ejemplos tangibles de protección para algunas de las personas más vulnerables del mundo. UN وهذه أمثلة ملموسة على الحماية التي يحظى بها بعض أشد الأشخاص حرماناً في العالم.
    54. El Sr. KLEIN observa que, según la declaración de la delegación, los tribunales mexicanos se remiten a las disposiciones de los instrumentos internacionales, pero lamenta que no se haya facilitado ningún ejemplo concreto extraído de la jurisprudencia. UN 54- السيد كلاين: قال إنه يُستفاد مما ذكره الوفد أن المحاكم المكسيكية تعتد بأحكام الصكوك الدولية، ولكن لا توجد للأسف أية أمثلة ملموسة مستمدة من الفقه القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد