¡Andas con hombres que te usan como una prostituta! - iTú no eres mi padre! | Open Subtitles | تلفين العالم مع رجال لا يهمهم أمرك و يستغلونك كما لو كنت عاهرة |
¡Andas con hombres que te usan como una prostituta! - ¡Tú no eres mi padre! | Open Subtitles | تلفين العالم مع رجال لا يهمهم أمرك و يستغلونك كما لو كنتى عاهرة |
Ahora tú vas a hacer de paciente... y yo me ocupo de ti. | Open Subtitles | والآن، ستلعبين دور المريض وأنا من سيتولى أمرك |
Si estás a cargo del estado, legalmente el gobierno es tu padre, "loco parentis". | TED | لو كنت في الرعاية، يعني قانونياً أن الحكومه هي والديك، ولي أمرك. |
Y, sabes, no somos Cocker Spaniels. No puedes decirnos que nos sentemos y esperar que obedezcamos tu orden. | Open Subtitles | و تعلمين أنَّنا لسنا كلابًا يمكنكِ أن تأمريها بالجلوس و تتوقَّعين فقط أن نُطيع أمرك |
Creen que no me quieres cerca tuyo, que no me quieres ver... y que si me voy por un tiempo, tal vez olvide todo esto. | Open Subtitles | لقد لاحظوا أنك لا تريدنى بجوارك,و أنك لا تريد رؤيتى و يظنون أنى إذا إبتعدت لمدة سأنسى أمرك |
Le ha pedido que se retire. ¡Yo se lo ordeno! | Open Subtitles | طلبت الآنسة مارينا منك الانصراف أنا أمرك بالانصراف |
Fuiste a ver a la bruja cuando te dijeron que no lo hicieras. | Open Subtitles | لقد ذهبت لرؤية الساحرة ، وقد تم أمرك بعدم القيام بذلك |
Parece que dejaste de ver al balón. ¿El entrenador te dijo que lo hicieras? | Open Subtitles | لست أدري، بدى وأنك أبعدت عينك عن الكرة هل أمرك المدرب بذلك؟ |
Lo que sea que te haya pedido que hagas, Maia, no puedes hacerlo. | Open Subtitles | اي ما أمرك ان تفعلي يا مايا.. لا يمكنك ان تفعليه |
te lo advierto, haré todo lo posible para que no salga contigo... para que te olvide y para que se case con un tipo decente que la haga feliz. | Open Subtitles | ها أنا أُحذرك ,سأفعل كل ما بوسعى كى لا تراك ثانيةً كى أجعلها تنسى أمرك و تتزوج شاب يُسعدها |
Si llega a sospechar de ti, tendré que irme de aquí. | Open Subtitles | لو إنه ارتاب في أمرك فأنا يَجِبُ أَنْ أرحل |
Y a ti, vieja entrometida, te arreglaré luego. | Open Subtitles | و أنتى أيتها العجوز الفضولية سأتولى أمرك لاحقاً |
Deja que este bendito chico siga siendo tu mensajero y quizá así conozcamos tu voluntad y tu sabiduría. | Open Subtitles | دع ذلك الطفل المبارك يستمر .. ليصبح الرسول .. لكى نعرف أمرك . و حكمتك |
Estos chicos saben qué hacer, ...si no estás de humor para escuchar. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال سيتولون أمرك في حالة أنك لا تريد الأستماع |
Quiere que el gobernador y yo restauremos el orden. | Open Subtitles | أمرك أنت وحاكمك بإستعادة النظام وانا أنوى أن أحقق رغباتة نعم ولكن كيف ؟ |
Todo tuyo. Preguntas y respuestas. ¿Quiìn es? | Open Subtitles | أنني تحت أمرك يا ليزلي أسئلة و أجوبة, من سيبدأ ؟ |
Desde el mundo más allá de la esperanza y el miedo... te ordeno, genio, que aparezcas. | Open Subtitles | من عالم بدون خوف أو امل أمرك أيها الجنى , أظهر الأن |
Entonces... ¿Es Dios quién os ordenó vestir ropa de hombre? | Open Subtitles | إذن الرب هو من أمرك بإرتداء ثياب الرجال ؟ |
Porque no se te para, porque no te la paras... como sea, estás jodido. | Open Subtitles | لأنكَ لا يُمكنكَ جعلهُ ينتصِب لأنكَ لا تجعلهُ ينتصِب و على أي حال، لقد انتهى أمرك |
He cabalgado como una furia para asistir a este consejo desde que recibí tus órdenes. | Open Subtitles | مولاى ، لقد دفعت مثل الغضب لحضور هذا المجلس بمجرد وصول أمرك لى |
usted misma, Isabel Ivánovna, debería decidirlo personalmente. | Open Subtitles | ستعزمين أمرك بنفسك, يا إليزابيث إيفانوفنا |
- Que vayan todas las unidades. - Sí, señor. | Open Subtitles | حسناً، ضع كل شيءٍ لدينا على ذلك أمرك يا سيدي |
Lo miraré contigo por la mañana y podemos hablar de nuestras opciones. | Open Subtitles | وسوف أتفقد أمرك في الصباح ثم نتحدث عن الخيارات الممكنة |
Sí, si no tiene mucha prisa. El puente está bloqueado. | Open Subtitles | إذا لم تكنِ على عجلة من أمرك فهم يضعون حاجز طرق على الجسر |
- Lo que Ud. diga, Dr. Simms. | Open Subtitles | تحت أمرك دّكتور سيمز. نعم، دّكتور سيمز. |