Si tuviera unos pocos meses de vida, he reducido mis deseos a tres. | Open Subtitles | لو كانت لديّ بضعة أشهر للعيش، فإنّي سأختصر أمنياتي إلى ثلاثة. |
No preguntaste qué quería, ignoraste mis deseos. | Open Subtitles | أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي |
Jay, sabes que necesito uvas de verdad para mis deseos. | Open Subtitles | جاي,تعرف أنني بحاجة لعنب طازج لأجل أمنياتي |
Después de escucharme decir maravillas sobre mi deseo irrealizable de tener un hijo... | Open Subtitles | بعد الاستماع للهذيان حول أمنياتي غير القابلة للتحقيق هل تتمني طفل |
Entonces tendría que usar unos de mis deseos para salvar la vida. | Open Subtitles | و حينها سأضطّر لاستخدام إحدى أمنياتي لأنقذ حياتي |
Sírvase aceptar, Señor Presidente, mis saludos y mejores deseos por el éxito de la Conferencia. | UN | أرجو، سيادة الرئيس، أن تقبلوا أخلص تحياتي وأطيب أمنياتي بأن يتوصل المؤتمر إلى نتيجة ناجحة. |
Pero si no pronuncio mis deseos, nunca volverás dentro. | Open Subtitles | لكنْ ما لمْ أطلب أمنياتي لن تعود أبداً إلى الداخل |
La única forma de que tú te conviertas en el nuevo amo es que yo cumpla todos mis deseos. | Open Subtitles | سبيلك الوحيد لتصبح سيّده الجديد هو أنْ أطلب جميع أمنياتي أنتَ محقّ لا أستطيع قتلك |
Una vez obtenga mis deseos, ¡podría tener a cientos como ella! | Open Subtitles | عندما تتحقّق أمنياتي سأحصل على 100 مثلها |
Pero sé que mis deseos se desperdiciarán... y que esto nunca sucederá... porque nuestro sistema está podrido. | Open Subtitles | ولكنني أعلم أن أمنياتي ضائعة، وأنها لن تتحقق أبدًا لأن نظامنا فاسد. |
No te importan mis deseos o pensamientos. | Open Subtitles | أنت لم تخمّن أمنياتي أو أفكاري مطلقًا |
"Estos son mis deseos. Por favor, respétalos y cúmplelos. | Open Subtitles | هذه هي أمنياتي من فضلك أحترمها و نفذها. |
Pero mis deseos están por volverse realidad. | Open Subtitles | لكن جميع أمنياتي على وشك أن تتحقق |
No quiero nada...ya tengo mi deseo. | Open Subtitles | .. لا أريد أي شيء .. لقد حصلت على أمنياتي |
Ese es mi deseo más profundo, y le pido humildemente a la corte que lo haga realidad. | Open Subtitles | هذه أغلى أمنياتي وأرجو بتواضع من المحكمة تحقيقها لي |
Sopló mis velas, se robó mi deseo, que era que ella se fuera, y cuando se fue, lo hizo en el poni de paseo. | Open Subtitles | لقد أطفأت شموعي سرقت أمنياتي و التي هي كانت عليها أن تغادر و عندما غادرت ركبت البوني والتي تخص جولة الخيول |
Y a usted personalmente, Embajador Maiolini, así como a los demás distinguidos colegas que se marcharán de Ginebra dentro de poco, les expreso mi más alta consideración, mi profundo aprecio por su amistad y cooperación, y mis mejores deseos para el futuro. | UN | وأود أن أعرب لكم، السفير ماويليني، شخصياً وللزملاء الموقرين الآخرين أيضاً الذين سيغادرون جنيف قريباً، عن أسمى آيات التقدير، وعن اعتزازي الصادق بصداقتكم وتعاونكم، وعن أطيب أمنياتي لمستقبلكم. |
Acoge mis más sinceros deseos para ti y tus queridos hijos. | Open Subtitles | تقبلي أمنياتي المخلصة لكِ و لأطفالك |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mis mejores deseos de éxito en el cumplimiento de su difícil tarea y garantizarle la total cooperación de mi delegación. | UN | كذلك أو أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أصدق أمنياتي لكم بالنجاح في مهمتكم العسيرة، وأن أؤكد لكم التعاون التام لوفدي. |
Expreso mis mejores deseos de éxito a los participantes en la séptima Conferencia. | UN | مع أمنياتي الطيبة للمشاركين في المؤتمر السابع للاستعراض راجيا لهم كل نجاح. |
Envíele mis saludos. | Open Subtitles | خبرها بأفضل أمنياتي |