"أمنياتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mis deseos
        
    • mi deseo
        
    • deseos para
        
    • mejores deseos
        
    • mis saludos
        
    Si tuviera unos pocos meses de vida, he reducido mis deseos a tres. Open Subtitles لو كانت لديّ بضعة أشهر للعيش، فإنّي سأختصر أمنياتي إلى ثلاثة.
    No preguntaste qué quería, ignoraste mis deseos. Open Subtitles أنت لا تسألني ماذا أريد أنت تتجاهل أمنياتي
    Jay, sabes que necesito uvas de verdad para mis deseos. Open Subtitles جاي,تعرف أنني بحاجة لعنب طازج لأجل أمنياتي
    Después de escucharme decir maravillas sobre mi deseo irrealizable de tener un hijo... Open Subtitles ‫بعد الاستماع للهذيان حول ‫أمنياتي غير القابلة للتحقيق هل تتمني طفل
    Entonces tendría que usar unos de mis deseos para salvar la vida. Open Subtitles و حينها سأضطّر لاستخدام إحدى أمنياتي لأنقذ حياتي
    Sírvase aceptar, Señor Presidente, mis saludos y mejores deseos por el éxito de la Conferencia. UN أرجو، سيادة الرئيس، أن تقبلوا أخلص تحياتي وأطيب أمنياتي بأن يتوصل المؤتمر إلى نتيجة ناجحة.
    Pero si no pronuncio mis deseos, nunca volverás dentro. Open Subtitles لكنْ ما لمْ أطلب أمنياتي لن تعود أبداً إلى الداخل
    La única forma de que tú te conviertas en el nuevo amo es que yo cumpla todos mis deseos. Open Subtitles سبيلك الوحيد لتصبح سيّده الجديد هو أنْ أطلب جميع أمنياتي أنتَ محقّ لا أستطيع قتلك
    Una vez obtenga mis deseos, ¡podría tener a cientos como ella! Open Subtitles عندما تتحقّق أمنياتي سأحصل على 100 مثلها
    Pero sé que mis deseos se desperdiciarán... y que esto nunca sucederá... porque nuestro sistema está podrido. Open Subtitles ولكنني أعلم أن أمنياتي ضائعة، وأنها لن تتحقق أبدًا لأن نظامنا فاسد.
    No te importan mis deseos o pensamientos. Open Subtitles أنت لم تخمّن أمنياتي أو أفكاري مطلقًا
    "Estos son mis deseos. Por favor, respétalos y cúmplelos. Open Subtitles هذه هي أمنياتي من فضلك أحترمها و نفذها.
    Pero mis deseos están por volverse realidad. Open Subtitles لكن جميع أمنياتي على وشك أن تتحقق
    No quiero nada...ya tengo mi deseo. Open Subtitles .. لا أريد أي شيء .. لقد حصلت على أمنياتي
    Ese es mi deseo más profundo, y le pido humildemente a la corte que lo haga realidad. Open Subtitles هذه أغلى أمنياتي وأرجو بتواضع من المحكمة تحقيقها لي
    Sopló mis velas, se robó mi deseo, que era que ella se fuera, y cuando se fue, lo hizo en el poni de paseo. Open Subtitles لقد أطفأت شموعي سرقت أمنياتي و التي هي كانت عليها أن تغادر و عندما غادرت ركبت البوني والتي تخص جولة الخيول
    Y a usted personalmente, Embajador Maiolini, así como a los demás distinguidos colegas que se marcharán de Ginebra dentro de poco, les expreso mi más alta consideración, mi profundo aprecio por su amistad y cooperación, y mis mejores deseos para el futuro. UN وأود أن أعرب لكم، السفير ماويليني، شخصياً وللزملاء الموقرين الآخرين أيضاً الذين سيغادرون جنيف قريباً، عن أسمى آيات التقدير، وعن اعتزازي الصادق بصداقتكم وتعاونكم، وعن أطيب أمنياتي لمستقبلكم.
    Acoge mis más sinceros deseos para ti y tus queridos hijos. Open Subtitles تقبلي أمنياتي المخلصة لكِ و لأطفالك
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mis mejores deseos de éxito en el cumplimiento de su difícil tarea y garantizarle la total cooperación de mi delegación. UN كذلك أو أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن أصدق أمنياتي لكم بالنجاح في مهمتكم العسيرة، وأن أؤكد لكم التعاون التام لوفدي.
    Expreso mis mejores deseos de éxito a los participantes en la séptima Conferencia. UN مع أمنياتي الطيبة للمشاركين في المؤتمر السابع للاستعراض راجيا لهم كل نجاح.
    Envíele mis saludos. Open Subtitles خبرها بأفضل أمنياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus