ويكيبيديا

    "أمن الفضاء الإلكتروني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la seguridad cibernética
        
    • de seguridad cibernética
        
    • de ciberseguridad
        
    • la seguridad del ciberespacio
        
    • de la ciberseguridad
        
    • Seguridad informática
        
    • la seguridad del espacio cibernético
        
    El desafío mundial de la seguridad cibernética requiere un mayor esfuerzo en los foros multilaterales para mejorar la seguridad de las redes interconectadas. UN ويتطلب التحدي العالمي الذي يفرضه أمن الفضاء الإلكتروني مضاعفة الجهود في المنتديات المتعددة الأطراف بهدف تحسين أمن شبكات العمل البيني.
    Por otra parte, algo que se está convirtiendo rápidamente en una prioridad en todos nuestros programas es la cuestión de la seguridad cibernética. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن مسألة أمن الفضاء الإلكتروني سرعان ما أصبحت إحدى المسائل ذات الأولوية في جميع جداول أعمالنا.
    En el anexo 4 del concepto se establecen las actividades orientadas a garantizar la seguridad cibernética del Estado. UN ويحدد المرفق 4 للمفهوم الأنشطة التي تكفل أمن الفضاء الإلكتروني للدولة.
    Australia otorga una alta prioridad a la cooperación internacional en materia de seguridad cibernética. UN تولي أستراليا أولوية عليا للتعاون الدولي في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    Balance de las necesidades y estrategias en materia de seguridad cibernética UN تقييم الاحتياجات والاستراتيجيات في مجال أمن الفضاء الإلكتروني
    :: Incentive la adecuación de los marcos normativos nacionales a los instrumentos internacionales existentes en materia de ciberseguridad. UN :: توفير الحوافز لتوفيق الأطر القانونية المحلية مع الصكوك الدولية القائمة في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    El Canadá también está intensificando la colaboración y compartiendo información con algunos de sus asociados principales y dentro de organizaciones multilaterales sobre la seguridad cibernética. UN وتعمل كندا أيضا من أجل تعزيز التعاون وتبادل المعلومات مع بعض شركائها الرئيسيين وضمن المنظمات المتعددة الأطراف بشأن أمن الفضاء الإلكتروني.
    Entre otros países existe un interés generalizado por mejorar la seguridad cibernética y prevenir la ciberdelincuencia. UN وهناك اهتمام واسع النطاق لدى البلدان الأخرى من أجل تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني ومنع الجرائم الإلكترونية.
    La Organización de la Seguridad y la Cooperación en Europa analiza los problemas de la seguridad cibernética desde hace varios años. UN دأبت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا طوال عدة سنوات على مناقشة مسائل أمن الفضاء الإلكتروني.
    Alemania seguirá apoyando activamente los debates de la OSCE sobre un análisis del papel de la OSCE en el ámbito de la seguridad cibernética en el futuro. UN وستواصل ألمانيا تقديم دعمها الفعلي لمناقشات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تتناول استكشاف دور المنظمة في المستقبل في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    5. Capacitación y concienciación de los recursos humanos sobre la seguridad cibernética; UN 5 - تدريب وتوعية الموارد البشرية بشأن أمن الفضاء الإلكتروني
    En este contexto, se exponen a continuación las actividades de la Autoridad en el campo de la seguridad cibernética. UN وفي هذا السياق، يرد ذكر أنشطة السلطة في مجال أمن الفضاء الإلكتروني أدناه.
    La OSCE ha adoptado medidas de fomento de la confianza en la esfera de la seguridad cibernética. UN وقد اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تدابير لبناء الثقة في مجال أمن الفضاء الإلكتروني.
    En el estudio sobre el fomento de la confianza en los servicios electrónicos se subrayó la importancia de la seguridad cibernética para asegurar la protección de los datos y la privacidad. UN وأكدت الدراسة المتعلقة ببناء الثقة في الخدمات الإلكترونية أهمية أمن الفضاء الإلكتروني من أجل ضمان حماية البيانات والخصوصية.
    Actualmente se está redactando una ley de seguridad cibernética. UN وتجري حاليا صياغة مشروع قانون بشأن أمن الفضاء الإلكتروني.
    Los estudios correspondientes pretenden aumentar el grado nacional de seguridad cibernética de forma directa en las actividades de los operadores y aportar seguridad cibernética internacional implícitamente. UN وتهدف الدراسات ذات الصلة إلى تعزيز مستوى أمن الفضاء الإلكتروني الوطني مباشرة في أنشطة المشغلين والمساهمة ضمنيا في أمن الفضاء الإلكتروني الدولي.
    :: Mandato de seguridad cibernética mediante el equipo nacional de respuesta a emergencias cibernéticas. UN :: الاضطلاع بولاية أمن الفضاء الإلكتروني من خلال الفريق الوطني للتصدي للطوارئ الحاسوبية.
    Creación de una cultura mundial de seguridad cibernética y balance de las medidas nacionales para proteger las infraestructuras de información esenciales UN إرساء ثقافة عالمية تكفل أمن الفضاء الإلكتروني وتقييم الجهود الوطنية الرامية إلى حماية الهياكل الأساسية الحيوية للمعلومات
    Al mismo tiempo, Francia ha participado activamente en el fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de ciberseguridad, sin la cual los esfuerzos nacionales tienen un alcance limitado. UN وفي الوقت نفسه، تشارك فرنسا وتتعاون بنشاط في تعزيز أمن الفضاء الإلكتروني الدولي، وهو أمن تكون الجهود الوطنية بدونه محدودة.
    Australia reconoce que la seguridad del ciberespacio es una prioridad a nivel de la seguridad nacional. UN تقر أستراليا بأن أمن الفضاء الإلكتروني يشكل إحدى الأولويات العليا للأمن الوطني.
    4. Finalmente se implementó el Centro Cibernético Policial (CCP), encargado de la ciberseguridad del territorio colombiano, ofreciendo información, apoyo y protección ante los delitos cibernéticos. UN 4 - مركز الشرطة المعنية بالجرائم الإلكترونية؛ وهو مسؤول عن أمن الفضاء الإلكتروني في كولومبيا، وتوفير المعلومات والدعم والحماية من الجرائم الإلكترونية.
    Exposición sobre el tema titulado " Seguridad informática: nuevos retos y amenazas " UN إحاطة بشأن موضوع " أمن الفضاء الإلكتروني: التهديدات والتحديات الناشئة "
    La OTAN ha determinado que la seguridad del espacio cibernético es uno de los nuevos ámbitos que surgen en materia de amenazas a la seguridad. UN حددت منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) أمن الفضاء الإلكتروني بوصفه أحد التحديات الأمنية الناشئة الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد