seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y continuidad de las actividades | UN | أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال |
Plan de continuidad de las actividades institucionales y políticas de seguridad de la tecnología de la información | UN | خطة استمرار الأعمال وسياسة أمن تكنولوجيا المعلومات |
29. Política de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | سياسة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
seguridad de la tecnología de la información en la sede y sobre el terreno | UN | أمن تكنولوجيا المعلومات في المقر والميدان |
Además, opera como oficina neutral para asesoramiento y apoyo en el ámbito de la seguridad de las tecnologías de la información. | UN | وهو، علاوة على ذلك، يعمل باعتباره طرفا محايدا لتقديم المشورة والدعم في مجال أمن تكنولوجيا المعلومات. |
El Gobierno también estaba adoptando medidas preliminares en lo referido al proyecto de legislación en materia de seguridad de la tecnología de la información. | UN | كما تعكف الحكومة على اتخاذ خطوات أولية فيما يتعلق بمشروع قانون بشأن أمن تكنولوجيا المعلومات. |
El Oficial de seguridad de la tecnología de la información documentará y asegurará el cumplimiento de los procedimientos, lo cual, entre otros, incluyen los siguientes aspectos: | UN | وسيتولى موظف أمن تكنولوجيا المعلومات توثيق وكفالة الالتزام بالإجراءات، بما يشمل ما يلى على سبيل المثال لا الحصر: |
La Caja está adoptando medidas respecto de la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | التعليق - يواصل الصندوق المشترك للمعاشات جهوده في مجال أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
5. seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | 5 - أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال |
La dependencia de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones ha definido una metodología uniforme de evaluación de los riesgos en un proyecto de política de seguridad, continuidad de las actividades y preparación para casos de emergencia en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | ولقد قامت وحدة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بوضع منهجية معيارية لتقييم المخاطر ضمن مشروع سياسة خاصة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستمرارية الأعمال التجارية والتأهب للطوارئ. |
En la sede se llevaron a cabo tres auditorías sobre lo que se consideraba aspectos de vital importancia de las operaciones del PNUD, como la aplicación del sistema Atlas y del sistema de seguridad de la tecnología de la información. | UN | وفي المقر، أجريت ثلاث عمليات لمراجعة الحسابات فيما اعتبر جوانب حاسمة لمهام عمليات البرنامج الإنمائي، مثل تنفيذ نظام أطلس ونظام أمن تكنولوجيا المعلومات. |
Se examinaron los controles financieros, la gestión de las reclamaciones de categoría E1 relativas al petróleo, los pagos efectuados en dos países beneficiarios, la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y, en general, la administración de la Comisión. | UN | وتعلقت عمليات الاستعراض بالرقابة المالية، وإدارة الفئة هاء 1 من مطالبات النفط، والمدفوعات المقدمة في بلدين من البلدان المستفيدة، ومدى أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة اللجنة عموما. |
Sería necesario 1 puesto de oficial de seguridad de la tecnología de la información para mejorar la seguridad de los datos y las redes de la Misión y garantizar el cumplimiento de las mejores prácticas en materia de seguridad. | UN | فمن اللازم إتاحة وظيفة موظف أمن تكنولوجيا المعلومات من أجل تعزيز أمن بيانات البعثة وشبكتها وكفالة انتهاج أفضل الممارسات الأمنية. |
Con ello la Base facilitaría la aplicación de un sistema fiable y unificado de gestión de la seguridad para las Naciones Unidas, en el contexto de un marco operativo mundial para la seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones y para la recuperación después de los desastres y la continuación de las actividades; | UN | وبذلك ستيسر القاعدة تنفيذ نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة في سياق إطار عمل عالمي لضمان أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واسترجاع البيانات بعد الأعطال الكبرى واستمرارية سير الأعمال؛ |
30. seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones | UN | أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
La OSSI consideró que debía mejorarse la política de seguridad de la tecnología de la información. | UN | 153 - وجد المكتب أنه هناك حاجة إلى تحسين سياسة أمن تكنولوجيا المعلومات. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra obtuvo la certificación ISO 27001 en materia de seguridad de la tecnología de la información y las comunicaciones en 2008. | UN | حصل المكتب على شهادة استيفاء المعيار 27001 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، وذلك في مجال أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعام 2008. |
153. La OSSI consideró que debía mejorarse la política de seguridad de la tecnología de la información. | UN | 153- وجد المكتب أنه هناك حاجة إلى تحسين سياسة أمن تكنولوجيا المعلومات. |
Especialista en seguridad de las tecnologías de la información | UN | إخصائي في أمن تكنولوجيا المعلومات صحافي |
El Tribunal informó a la Junta de que estaba en vías de crear varios puestos adicionales y que iba a contratar a más personal de tecnología de la información y las comunicaciones y que había contratado a un administrador de seguridad informática. | UN | وأبلغت المحكمة المجلس أنها بصدد إنشاء وظائف إضافية جديدة وأنها ستعين موظفين إضافيين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وأفادت بأنها عينت مديرا مسؤولا عن أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La seguridad informática ha recibido una atención cada vez mayor: se redactaron normas de seguridad de la información y se contrató personal nuevo de seguridad informática. | UN | 122 - وقد نال موضوع أمن تكنولوجيا المعلومات اهتماما متزايدا حيث تم وضع سياسة جديدة لأمن المعلومات وتعيين موظفين جدد في مجال أمن تكنولوجيا المعلومات. |