Según los testimonios, se los utilizó como porteadores y caminaron muchos kilómetros descalzos y, bastantes de ellos, desnudos. | UN | وأفاد شهود أنهم استُخدموا كحمالين وساروا أميالاً وهم حفاة، بل كان عدد كبير منهم عراة. |
♪ kilómetros y montones de ti ♪ ♪ Finalmente tendré algo bueno... ♪ | Open Subtitles | أميالاً و أكواماً منك و أخيراً، سيكون لدّي شيء جدير بالإهتمام |
Con eso puedes mandar al astronauta muchos kilómetros en el espacio. | Open Subtitles | هذا يكفي لارسال رائد فضاء أميالاً وأميال في الفضاء |
Cada lago se forma en unos días, expandiéndose por varias millas hasta que se desbordan. | Open Subtitles | تتشكل كل بحيرة في ظرف أيام متوسعةً حتى يبلغ عرضها أميالاً فتبدأ بالفيضان |
Los programas de mejora y mantenimiento de la red viaria han permitido pavimentar de nuevo millas de carreteras y mejorar los desagües en toda la federación de las islas gemelas. | UN | وبرامجنا لتحسين الطرق وصيانتها أضافت أميالاً من الطرق المعبدة وحسنت الصرف في جميع أنحاء اتحاد الجزيرتين. |
Tienes 40 y tantos años has estado corriendo quién sabe cuántos kilómetros por día te has tirado 100 veces con ese skateboard ¿y estás asustado por tener algo de dolor muscular? | Open Subtitles | أنت بالأربعينات من عمرك تركض أميالاً يومياً لفترة سقطت مئة مرة من فوق الزلاجة و الآن تندهش لوجود ألم؟ |
Todos los días, los papás subían sus secretos sucios a este autobús para que los llevaran a kilómetros del pueblo. | Open Subtitles | كل يوم, الآباء يضعون أسرارهم الدنيئه في هذه الحافلة... ليتم إيصالهم إلى مدرسة تبعد أميالاً خارج البلدة |
♪ Tú, y tú, y nada más que tú ♪ ♪ kilómetros y montones de tú ♪ | Open Subtitles | حولك، نعم حولك و لا شيء غيرك أنت أميالاً وأكواماً منك |
Nosotros no lo arrastramos a través de kilómetros de bosques simplemente para dejarlo morir. | Open Subtitles | لمْ نحمله أميالاً لنتركه يموت ببساطة الفتى ميؤوسٌ منه |
Viajamos muchos kilómetros sabiendo que su significado se perdería si dejáramos de entregarla en vuestras manos y solo en las vuestras. | Open Subtitles | لقد سافرنا أميالاً كثيرة مع العلم بأنه ستضيع أهميته إن فشلنا في تسليمه لك أنت فقط |
La seguí a unas cavernas a unos kilómetros de aquí. | Open Subtitles | تتبعتها إلى كهوف تبعد أميالاً من هنا السيدة الكبيرة قابلت بعض الأشخاص |
Si ellos van en la dirección opuesta, entonces sí, podríamos estar a kilómetros de ellos. | Open Subtitles | لو ذهبوا للاتجاه الآخر فلربما ابتعدنا عنهم أميالاً |
Puedo ver a kilómetros en el futuro. | Open Subtitles | كما أملكها أستطيع أن أرى أميالاً نحو المستقبل |
Estamos a kilómetros del motel, y nadie lo ha encontrado hasta ahora. | Open Subtitles | نحن بعيدون أميالاً عن المنزل ولم يعثر عليها أي شخص حتى الآن |
Shere Khan está a kilómetros de aquí. | Open Subtitles | شريخان لا يبعد أميالاً عن هنا |
El hecho de que tengas la más mínima inclinación a ayudar a las personas te ubica kilómetros por delante del 100% de la población. | Open Subtitles | الحقيقة أنه لديك أقل ميل لمساعدة الناس تقدّمك أميالاً للامام من 100% من السكّان |
Oh, querido, he caminado kilómetros para encontrarte. | Open Subtitles | يا إلهي... يا عزيزي لقد مشيت أميالاً حتى أجدك |
Dios sabe cómo llegué. Había andado millas durante la noche. | Open Subtitles | برغم ضعف ساقيّ فقد مشيت أميالاً خلال الليل. |
Tengo millas y millas por delante antes de llegar a Blue Ridge. | Open Subtitles | علي السير أميالاً وأميالاً وأميالاً وأميالاً قبل الوصول ل"بلو ريدج" |
Aquí estamos solos. Estamos a varias millas de cualquiera. | Open Subtitles | نحن بمفردنا هنا نحن نبعد أميالاً عن أي أحد |