"أميالاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • kilómetros
        
    • millas
        
    • andado
        
    Según los testimonios, se los utilizó como porteadores y caminaron muchos kilómetros descalzos y, bastantes de ellos, desnudos. UN وأفاد شهود أنهم استُخدموا كحمالين وساروا أميالاً وهم حفاة، بل كان عدد كبير منهم عراة.
    kilómetros y montones de ti ♪ ♪ Finalmente tendré algo bueno... ♪ Open Subtitles أميالاً و أكواماً منك و أخيراً، سيكون لدّي شيء جدير بالإهتمام
    Con eso puedes mandar al astronauta muchos kilómetros en el espacio. Open Subtitles هذا يكفي لارسال رائد فضاء أميالاً وأميال في الفضاء
    Cada lago se forma en unos días, expandiéndose por varias millas hasta que se desbordan. Open Subtitles تتشكل كل بحيرة في ظرف أيام متوسعةً حتى يبلغ عرضها أميالاً فتبدأ بالفيضان
    Los programas de mejora y mantenimiento de la red viaria han permitido pavimentar de nuevo millas de carreteras y mejorar los desagües en toda la federación de las islas gemelas. UN وبرامجنا لتحسين الطرق وصيانتها أضافت أميالاً من الطرق المعبدة وحسنت الصرف في جميع أنحاء اتحاد الجزيرتين.
    Tienes 40 y tantos años has estado corriendo quién sabe cuántos kilómetros por día te has tirado 100 veces con ese skateboard ¿y estás asustado por tener algo de dolor muscular? Open Subtitles أنت بالأربعينات من عمرك تركض أميالاً يومياً لفترة سقطت مئة مرة من فوق الزلاجة و الآن تندهش لوجود ألم؟
    Todos los días, los papás subían sus secretos sucios a este autobús para que los llevaran a kilómetros del pueblo. Open Subtitles كل يوم, الآباء يضعون أسرارهم الدنيئه في هذه الحافلة... ليتم إيصالهم إلى مدرسة تبعد أميالاً خارج البلدة
    ♪ Tú, y tú, y nada más que tú ♪ ♪ kilómetros y montones de tú ♪ Open Subtitles حولك، نعم حولك و لا شيء غيرك أنت أميالاً وأكواماً منك
    Nosotros no lo arrastramos a través de kilómetros de bosques simplemente para dejarlo morir. Open Subtitles لمْ نحمله أميالاً لنتركه يموت ببساطة الفتى ميؤوسٌ منه
    Viajamos muchos kilómetros sabiendo que su significado se perdería si dejáramos de entregarla en vuestras manos y solo en las vuestras. Open Subtitles لقد سافرنا أميالاً كثيرة مع العلم بأنه ستضيع أهميته إن فشلنا في تسليمه لك أنت فقط
    La seguí a unas cavernas a unos kilómetros de aquí. Open Subtitles تتبعتها إلى كهوف تبعد أميالاً من هنا السيدة الكبيرة قابلت بعض الأشخاص
    Si ellos van en la dirección opuesta, entonces sí, podríamos estar a kilómetros de ellos. Open Subtitles لو ذهبوا للاتجاه الآخر فلربما ابتعدنا عنهم أميالاً
    Puedo ver a kilómetros en el futuro. Open Subtitles كما أملكها أستطيع أن أرى أميالاً نحو المستقبل
    Estamos a kilómetros del motel, y nadie lo ha encontrado hasta ahora. Open Subtitles نحن بعيدون أميالاً عن المنزل ولم يعثر عليها أي شخص حتى الآن
    Shere Khan está a kilómetros de aquí. Open Subtitles شريخان لا يبعد أميالاً عن هنا
    El hecho de que tengas la más mínima inclinación a ayudar a las personas te ubica kilómetros por delante del 100% de la población. Open Subtitles الحقيقة أنه لديك أقل ميل لمساعدة الناس تقدّمك أميالاً للامام من 100% من السكّان
    Oh, querido, he caminado kilómetros para encontrarte. Open Subtitles يا إلهي... يا عزيزي لقد مشيت أميالاً حتى أجدك
    Dios sabe cómo llegué. Había andado millas durante la noche. Open Subtitles برغم ضعف ساقيّ فقد مشيت أميالاً خلال الليل.
    Tengo millas y millas por delante antes de llegar a Blue Ridge. Open Subtitles علي السير أميالاً وأميالاً وأميالاً وأميالاً قبل الوصول ل"بلو ريدج"
    Aquí estamos solos. Estamos a varias millas de cualquiera. Open Subtitles نحن بمفردنا هنا نحن نبعد أميالاً عن أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus