Silvana F. da Silva, Jefa de la Subdivisión de Registro de Armas, Reunión y Análisis de Datos de la Oficina de Asuntos de Desarme actuó como Secretaria de la Comisión. | UN | داسيلفا، رئيسة سجل اﻷسلحة بفرع جمع البيانات ورصدها التابع لمكتب شؤون نزع السلاح، بمهمة أمينة اللجنة. |
Cuando se presentó el proyecto de resolución revisado en la 48ª sesión, la Secretaria de la Comisión leyó las correcciones técnicas introducidas en el texto. | UN | وقال إنه حينما عرض مشروع القرار المنقح في الجلسة ٤٨، تلت أمينة اللجنة التصويبات التقنية التي أجريت على النص. |
El Presidente invita a la Secretaria de la Comisión a que responda a la pregunta del representante de Cuba en relación con los párrafos 2 y 6 del proyecto de resolución. | UN | ودعا أمينة اللجنة الى اﻹجابة عن سؤال طرحه ممثل كوبا فيما يتعلق بالفقرتين ٢ و ٦ من مشروع القرار. |
Doy entonces la palabra a la Secretaria de la Comisión para iniciar el proceso de votación. | UN | أعطي أمينة اللجنة الكلمة لإجراء التصويت. |
la Secretaria del Comité explicó que el Comité de Selección había tenido debidamente en cuenta el hecho de que un país no hubiese estado representado en un programa de becas. | UN | وأوضحت أمينة اللجنة أن لجنة الاختيار تحيط علما على النحو الواجب بأي بلد غير ممثل في برنامج للزمالة. |
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a dirigir la votación. | UN | أطلب إلى أمينة اللجنة القيام بعملية التصويت. |
Se ha solicitado una votación registrada del mismo, y por ello ofrezco la palabra a la Secretaria de la Comisión para que conduzca el procedimiento correspondiente. | UN | وقد طُلب أنه تصويت مسجل. وأرجو من أمينة اللجنة أنه التصويت. |
Tiene la palabra la Secretaria de la Comisión para dirigir la votación. | UN | أعطي الكلمة إلى أمينة اللجنة لإجراء التصويت. |
La Secretaria de la Comisión formula una declaración en la que corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | أدلت أمينة اللجنة ببيان صوّبت مشروع القرار خلاله شفويا. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas en relación con el proyecto de resolución revisado. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع القرار المنقح |
Sra. Geetha Karandawala, Secretaria de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico | UN | السيدة غيثا كارانداوالا، أمينة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Secretaria de la Comisión da lectura a una exposición de las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas. | UN | وتلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
La Secretaria de la Comisión introduce oralmente una corrección al proyecto de resolución. | UN | وأجرت أمينة اللجنة تصويبا شفويا لمشروع القرار. |
15. El Sr. FERNANDEZ PALACIOS (Cuba) dice que su delegación no considera plenamente satisfactoria la explicación de la Secretaria de la Comisión. | UN | ١٥ - السيد فرنانديز بالاسيوس )كوبا(: قال إن وفده يرى أن التفسير الذي قدمته أمينة اللجنة ليس مقنعا تماما. |
Por lo que se refiere al párrafo 2 de ese mismo proyecto de resolución, la Secretaria de la Comisión ha explicado claramente que la Quinta Comisión está estudiando las propuestas adicionales que ha formulado ya el Secretario General. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٢ من مشروع القرار، يتضح من البيان الذي أدلت به أمينة اللجنة الثالثة أن اللجنة الخامسة تنظر حاليا في مقترحات اضافية مقدمة بالفعل من اﻷمين العام. |
68. La Srta. NEWELL (Secretaria de la Comisión) señala un error en el párrafo 3 del proyecto de resolución. | UN | ٦٨ - اﻵنسة نيول )أمينة اللجنة(: قالت إنه يوجد خطأ في الفقرة ٣ من مشروع القرار. |
La Sra. NEWELL (Secretaria de la Comisión) dice que se han propuesto las siguientes enmiendas al proyecto de resolución A/C.3/50/L.55. | UN | ٣٤ - السيدة نيول )أمينة اللجنة(: قالت إنه اقتُرح أن تُدخل على مشروع القرار A/C.3/50/L.55 التعديلات التالية. |
Al igual que en los dos períodos de sesiones anteriores, la Secretaria del Comité Preparatorio hizo las veces de Relatora. | UN | وعلى غرار ما تم في الدورتين السابقتين، تولت أمينة اللجنة التحضيرية مهمة المقرر. |
Al igual que en los dos períodos de sesiones anteriores, la Secretaria del Comité Preparatorio hizo las veces de relatora. | UN | وعلى غرار ما تم في الدورتين السابقتين، تولت أمينة اللجنة التحضيرية مهمة المقرر. |
El Director de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, Mahnoush H. Arsanjani, actuó como Secretario del Comité Especial. | UN | أرسجاني، مديرة شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، مهام أمينة اللجنة المخصصة. |
La Sra. NEWELL (Secretaría de la Comisión) introduce oralmente enmiendas al proyecto de resolución. | UN | ٣٤ - السيدة نيويل )أمينة اللجنة(: قرأت عددا من أحكام مشروع القرار. |
Por último, pero de igual importancia, la Comisión se beneficiará enormemente de las capacidades de la Sra. Cheryl Stoute, Secretaria de la Primera Comisión, y de sus experimentados colegas de la Secretaría de la Comisión. | UN | أخيرا وليس آخرا، ستستفيد اللجنة استفادة كبيرة من المهارة التي تتحلى بها السيدة شيريل ستاوت، أمينة اللجنة الأولى، ومن زملائها ذوي الخبرة في أمانة اللجنة. |