ويكيبيديا

    "أم لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • o no
        
    • o sin
        
    • como si no
        
    • hayan
        
    Pero el proceder o no de esta manera dependerá de la legislación interna de cada Estado Parte y de las circunstancias de cada caso concreto. UN وسيتوقف ما إذا كان هذا اﻹجراء قد اتخذ أم لم يتخذ على التشريع الداخلي للدولة الطرف المعنية وعلى ظروف القضية ذاتها.
    El Estado tiene el deber de mostrar a la sociedad que la violación es un comportamiento inadmisible, perdone o no la víctima a su agresor. UN ومن واجب الدولة أن تظهر للمجتمع أن الاغتصاب هو سلوك غير مقبول، سواء صفحت المجني عليها عن مغتصبها أم لم تصفح.
    Los jóvenes seguirán tratando de conseguir esos cambios, independientemente de que se haya adoptado o no el párrafo en cuestión. UN وأردفت قائلة إن الشباب سيواصلون العمل على تحقيق هذه التغييرات سواء اعتُمدت هذه الفقرة أم لم تُعتمد.
    Uno baja hacia nuestro vestíbulo pasa por el vestíbulo con nuestros colgantes, les gusten o no, subiendo por la escalera que conduce al auditorio. TED تنزل باتجاه البهو, تمشي عبر البهو بين أضوائنا المتدلية, أعجبتك أم لم تعجبك, تصعد الدرج الذي يودي بك إلى المدرج.
    Elle firma los cheques de Sean, así que te guste o no estamos todos implicados. Open Subtitles . لذا سواء اردت أم لم ترد , نحن فى هذه الفوضى سوياً
    Pero me salvaste la vida, y lo creas o no, eso significa algo para mí. Open Subtitles ،لكنكَ أنقذتّ حياتي وسواءاً صدقت أم لم تصدق ذلِكَ يعني شيئاً بالنسبةِ لي
    Así que, estuviera encerrado o no, probablemente se tomó un año libre para perfeccionar la forma de hacerlo y asegurarse de que no volviera a ocurrir. Open Subtitles مهما كان عليه مُجرم أم لم لا بد أنه أستغرق عام كامل ليحسن من أدائه لكي يتأكد من أنهآ لن تحدث مُجدداً
    Tus deberes y observar que los cumplas son mi trabajo, te guste o no. Open Subtitles وكم أنت مخلصة لهم. هذا هو واجبي , أعجبك أم لم يعجبك.
    ¿Atendió o no en el parto de esta chica para entregarle este monstruo? Open Subtitles أقمت أم لم تقومي بتوليد هذا الوحش من تلك الفتاة ؟
    Ya sea que opten o no por aquellas que ha recomendado el Secretario General, es indispensable que se pronuncien al respecto puesto que ello permitirá que la Secretaría resuelva los problemas prácticos que plantea la aplicación de las medidas elegidas. UN وسواء وافقت أم لم توافق على التدابير التي أوصى بها اﻷمين العام، فلابد لها من أن تقوم بعمليات اختيار لكي تتمكن اﻷمانة العامة عندئذ من تسوية المسائل العملية التي ستطرحها مسألة تنفيذ التدابير المختارة.
    En el artículo 5, relativo a los crímenes de lesa humanidad, figuran las disposiciones mínimas que deben respetarse a fortiori, independientemente de que los artículos 2 y 3 sean o no aplicables a un conflicto determinado. UN أما المادة ٥ التي تتعلق بالجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية فتتضمن أدنى قدر من اﻷحكام التي يتوجب باﻷحرى احترامها سواء انطبقت المادتان ٢ أو ٣ على نزاع بعينه أم لم تنطبقا.
    Tarjetas sin perforar, para máquinas perforadoras de tarjetas, en bandas o no UN بطاقات، غير مثقبة، لمكنات تثقيب البطاقات، سواء أكانت أم لم تكن على شكل أشرطة
    Estas normas deberán respetarse independientemente de que se haya declarado o no un estado de emergencia. UN ويجب احترام هذه المعايير سواء كانت حالة الطوارئ قد أعلنت أم لم تعلن.
    En segundo lugar, todos los Estados Partes, poseedores o no de armas nucleares, deben cumplir de buena fe sus obligaciones y las responsabilidades dimanadas de las disposiciones pertinentes del Tratado. UN وثانيا، ينبغي أن تفي جميع الدول اﻷطراف، سواء أكانت حائزة لﻷسلحة النووية أم لم تكن، بالتزاماتها بحسن نية، وبمسؤولياتها المنبثقة عن اﻷحكام ذات الصلة من المعاهدة.
    En el futuro, ningún país, haya o no firmado ese Tratado, podrá violar dicha norma. UN ولن يتمكن أي بلد في المستقبل من مخالفة هذا المعيار، سواء وقﱠع على تلك المعاهدة أم لم يوقع.
    En otras palabras, haya o no incremento, los recursos bilaterales provienen de las contribuciones voluntarias de los países donantes. UN وبعبارة أخرى، فسواء أكان هناك نمو أم لم يكن، فإن النفقات الثنائية تأتي من تبرعات البلدان المانحة.
    Así como tiene el derecho, que ha de ser amparado, de dejar constancia de sus observaciones en los archivos oficiales, incúmbele también el deber de aceptar, ejecutar y aun defender las decisiones de sus superiores, una vez adoptadas éstas, estén o no de acuerdo con sus propias opiniones. UN ورغم أن له حقا يجب أن يكون مكفولا في أن يسجل آراءه في الملفات الرسمية، فإن عليه واجبا في أن يقبل وأن ينفذ قرارات رؤسائه بل وأن يدافع عنها حالما يتخذونها، سواء أكانت متفقة مع آرائه الشخصية أم لم تكن.
    Para las víctimas lo más interesante no es el reflexionar sobre si dicha laguna corresponde o no a una carencia de normas. UN وبالنسبة للضحايا، ليس من المهم التمعن في معرفة ما إذا كانت هذه الثغرة، أم لم تكن، وجها من أوجه القصور في القواعد.
    Sea o no ésta su finalidad, el artículo 51 protege eficazmente del enjuiciamiento a los violadores de los derechos humanos que forman parte del Gobierno. UN والواقع أن المادة ١٥، سواء قصدت أم لم تقصد، تحمي منتهكي حقوق اﻹنسان العاملين في الحكومة من المحاكمة.
    Junto con los acuerdos en materia de inversiones o sin ellos, todos estos elementos eran decisivos para los inversionistas. UN وهذه هي جميع القضايا الحاسمة في نظر المستثمرين سواء أكانت هناك اتفاقات استثمار أم لم تكن.
    Tanto si los tribunales de los Estados Unidos declaran que las disposiciones del Pacto son ejecutivas por sí mismas como si no, debería informarse a la judicatura sobre dichas disposiciones. UN وسواء أعلنت محاكم الولايات المتحدة في نهاية المطاف أن العهد ليس تلقائي النفاذ أم لم تعلن ذلك، فإنه يتعين تزويد السلطة القضائية بمعلومات عن أحكامه.
    Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el asunto que se esté discutiendo, aun cuando otros representantes hayan manifestado su deseo de hablar. UN لأي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب التداول في المسألة قيد البحث سواء وجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام أم لم يوجد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد