En realidad no Estoy hablando de un juicio. Sólo Estoy hablando de una mediación. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة |
Estoy hablando de la vida, de nunca haber sido lo suficientemente bueno | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن حياة كاملة لم تكن فيها جيّدة كفاية |
Sí, tan buena idea como es, y en realidad, no está mal, Estoy hablando de reconocimiento de pensamiento. Computación controlada con el pensamiento. | Open Subtitles | أجل، هناك فكرة أخرى بـ مثل روعة برنامجك، أنا أتحدّث عن التعّرف على الأفكار، والتحكّم بـ الحواسيب عن طريق الذهن. |
No, pero no hace ruido y otros se duermen cuando Hablo. | Open Subtitles | كلاّ، ولكنّكِ لا تُصدرين أيّة صوت والآخرون ناموا بينما أنا أتحدّث |
Me refiero a los EE. UU., China, Japón, Alemania. | TED | أنا أتحدّث عن الولايات المتّحدة، اليابان الصّين، ألمانيا. |
Estoy hablando de armas robóticas totalmente autónomas que toman decisiones letales sobre seres humanos por su propia cuenta. | TED | أنا أتحدّث عن أسلحة روبوتية ذاتية التحكم تماما تقوم باتّخاذ قرارات قاتلة للبشر وحدها. |
Estoy hablando del verdadero propósito en mi vida. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن مهنتي الحقيقية بهذه الحياة |
Estoy hablando sobre la buena y antigua intuición. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن استخدام الحدس بالطريقة القديمة |
Estoy hablando de la paciente. ¿Todos están de acuerdo? | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن المريضة أهذا مناسب للجميع؟ |
Estoy hablando de un acercamiento más íntimo. ¿Alguna vez estuvo en su departamento? | Open Subtitles | أنا أتحدّث في الواقع عن تفاعل أكثر حميمية أسبق وأن كنتَ في شقتها؟ |
Estoy hablando de los dos asesinos que contrataron para matarme. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن القاتلان المأجوران اللذان تعاقدت معهما لقتلي. |
Estoy hablando de hacer un compromiso a largo plaso entre tú y yo. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن اتخاذ قرار طويل الأمدّ حول علاقتنا. |
Estoy hablando de hacer un compromiso a largo plazo el uno con el otro. | Open Subtitles | أنا أتحدّث حول اتّخاذ قرارٍ جادٍّ حولَ علاقتنا. |
¿Yo Estoy hablando sobre nuestra vida juntos y tú quieres ir a un espectáculo de rock? | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن حياتنا سوية وأنت تريدين الذهاب لعرض روك؟ |
Chicos, cállense. Estoy hablando con nuestro padre. | Open Subtitles | اهدأوا يا أولاد، أنا أتحدّث لوالدكم. |
Estoy hablando en serio. Casarse es un acto íntimo, y nuestra ceremonia debe reflejar esa intimidad. | Open Subtitles | أنا أتحدّث بجديّة، التزوّج فعل حميميّ، ويجب على حفلنا أن يعكس تلك العلاقة الحميميّة. |
Estoy hablando de una operación silenciosa a nivel internacional para apoderarse y bloquear todas las empresas que investigan con inteligencia artificial. | Open Subtitles | أنا أتحدّث عن عمليّة خفيّة دوليّة لشراء وإغلاق كلّ شركة تُجري أبحاثًا في الذكاء الاصطناعي. |
- ¿Qué dijiste? ¡Oye! ¡Oye, Estoy hablando contigo! | Open Subtitles | ــ حسناَ , أياّ يكن ــ ماذا قلتِ ؟ أنا أتحدّث إليكِ , لا تديري لي ظهرك |
Hablo de salchichas gratis. | Open Subtitles | لا ، أنا أتحدّث عن مصاصات النقانق المجآنيه |
Sí, bueno, Hablo con el dueño todos los días y él no dijo nada sobre ti. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، أنا أتحدّث إلى المالك كل يوم ولم يقل شيئاً عنك |
No, tonto. Me refiero a cuando yo tenia como ocho años. | Open Subtitles | كلاّ أيّها التافه أنا أتحدّث عندما كنت في الثّامنة، |
Me refiero a las jubilaciones y al servicio de salud. | TED | أنا أتحدّث عن المعاشات والتأمين الصحي. |