Me pregunto si el hijo de puta arrogante... vago quebrado dueño de este lugar... quizá no lo planeó él mismo. | Open Subtitles | أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه |
Me pregunto si podrá continuar siendo anónimo este paciente cuando suba a internet todos los ficheros de su caso, con la foto incluída. | Open Subtitles | أنا أتسائل ، لكم سيبقى ذلك المريض مجهولاً عندما أرفع كل شيء عن تلك القضيه على الإنترنت مرفقه مع صورتك |
Para ser honesta, Me pregunto si... todo esto de casarse es algo que pueda hacer. | Open Subtitles | لأكون صريحة أنا أتسائل ما إن كان هذا الزواج بأكمله شيء يمكنني إتمامه |
Me pregunto si comete un gran error al dejar esta oportunidad. | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كانت حقاً لا بأس معها خُسارته |
No estoy aburrido. Me preguntaba cuánto llevamos aquí pasándola bien. | Open Subtitles | لست ضجرًا، أنا أتسائل ببساطة كم مضى علينا من الوقت ونحن مستمتعون هنا |
Me pregunto ¿qué les parece lo más extraordinario de este caso? | Open Subtitles | أنا أتسائل ما هو أكثر شئ خارق للطبيعة في هذة القضية ؟ |
Me pregunto, Srta. Ashton, si tal vez... ha usted oído hablar... de Lisle von Rhuman. | Open Subtitles | أنا أتسائل يا آنسة آشتون إذا كنتِ سمعتي عن ... ليسيل فون ريومان؟ |
Bueno, Me pregunto si podría decirme algo más sobre ella. | Open Subtitles | أنا أتسائل ان كان هناك المزيد لتخبريني عنها |
Me pregunto si tiene algo que ver con su increíble poder de recuperación | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كان لهذا عَلاقة بقواكِ المُحسّنة على التَعافِي |
Sabes, Me pregunto si quizá viste algo en ese bar. | Open Subtitles | تعرفين، أنا أتسائل إذا ربّما رأيت شيء في تلك الحانة |
Lo que Me pregunto es cómo podríamos cambiar el contenido. | Open Subtitles | أنا أتسائل بشأن إمكانية فعل شيء مختلف بالمحتوى |
Me pregunto si para eso me enviaron aquí para cambiar el destino. | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كان هذا حقاً سبب إرسالي إلى هنا لتغير حياة الناس |
Me pregunto por qué no hace lo necesario para aclarar el asunto. | Open Subtitles | .. أنا أتسائل .. لما لم تتخذ بعض الخطوات لكي تصحح ما فات ؟ |
Me pregunto porqué no les ha contado que vió al sospechoso. | Open Subtitles | أنا أتسائل فقط لماذا لم يُخبِركَ. بأنهُ شَاهد المُشتبه به |
Me pregunto, їhabrб sonreнdo cuando acuchillу a esa seсora por su cartera? | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كان يبتسم عندما طعن تلك المرأة لأخذ حقيبتها هنا عندك |
Me pregunto que diría un cotilleo en línea de este sitio. | Open Subtitles | أنا أتسائل ماذا قد تقول مدونة بشأن هذا المكان |
Me pregunto cuanto te vas a divertir como granjero de judías Tava | Open Subtitles | أنا أتسائل عن مدى سعادتك كمزارع يزرع الحبوب |
Me pregunto cuántos hombres mataste en Tierra Santa. | Open Subtitles | . كم من الرجال قتلت فى الأرض المقدسة ، أنا أتسائل |
Me preguntaba cuándo ibas a dejar de jugar y me darías una respuesta. | Open Subtitles | أنا أتسائل فحسب متى ستتوقفين عن لعب دور صعبة المنال وتعطيني إجابة. |
No, no, no, para nada es eso. Solo Me preguntaba por el tipo al que se la estás alquilando. | Open Subtitles | لا، لا، لا، ليس ذلك على الإطلاق أنا أتسائل عن الرجل الذي أجرّتها له |
Pero Tengo curiosidad. Si tú tuvieras un minuto, digamos, con el jefe de la fábrica de Apple, ¿qué le dirías? | TED | لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟ |
En realidad, me estoy preguntando si puedo confiar en ti. | Open Subtitles | فى الواقع، أنا أتسائل إذا كان بإمكانى الوثوق بكى ؟ |
Quizá así es como saludan por estos rumbos. Mire, Sra. Atropéllenme, casi hace que nos matemos. | Open Subtitles | أنا أتسائل أنة ربما كيف هم يقولون مرحبا هنا |