ويكيبيديا

    "أنا كُنْتُ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Estaba
        
    • Yo era
        
    • He estado
        
    • Estuve
        
    • Fui
        
    • He sido
        
    • Iba a
        
    • Solía
        
    • yo fuera
        
    • Tenía
        
    • Yo iba
        
    Estaba de turno cuando se rompió el cable del ascensor del edificio Bing. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الواجب عندما سلك المصعدَ عَضّتْ في بنايةِ بنج.
    De hecho, Estaba pensando componerla yo mismo, no estoy falto de habilidad, musical, sabes. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كُنْتُ أَعتقدُ إعْداْده نفسي. لَستُ بدون قدرةِ موسيقيةِ، تَعْرفُ.
    Me dí cuenta que no se interesaba en mí. Yo era muy joven. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَرى بأنّه ليس مهتم بي أنا كُنْتُ صغيرة جداً.
    Nunca me he sentido mejor desde que He estado en esta dieta de ejercicio y la comida saludable. Open Subtitles أنا أبداً مَا شَعرتُ بالتحسّن منذ أنا كُنْتُ على هذه الحميةِ مِنْ التمرينِ والغذاءِ الصحّيِ.
    Además, una vez que golpée esa trampa de ratón en su mandíbula, Estuve casi terminado. Open Subtitles إضافةً إلى، عندما ضَربتُ تلك مصيدةِ الفئران في فكّها، أنا كُنْتُ تقريباً إنتهى.
    Yo Fui el que le propuso forjar la paz, en un principio. Open Subtitles أنا كُنْتُ الواحد الذي إقتربتُ مِنْه حول صيَاْغَة السلامِ إبتداءً.
    El sueño simplemente me decía que He sido demasiado rígido en mi dieta. Open Subtitles إنّ الحلمَ يُخبرُني ذلك ببساطة أنا كُنْتُ متصلّبُ جداً حول حميتِي.
    Bueno, Estaba pensando sobre lo que dijo acerca del rayo que alcanzó el Stargate. Open Subtitles حَسناً، أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ حول الشعاع الذي يَضْربُ ستارجيت.
    De hecho, Estaba en camino a la entrega de premios, y pensé en pasar y agradecerle por las flores. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كُنْتُ على طريقِي إلى مراسمِ الجوائزَ، وأنا إعتقدتُ بأنّني أَهْبطُ بمقدار وشكراً للزهورِ.
    Estaba fuera con los chicos, haciendo prácticas para su salida al páramo Open Subtitles أنا كُنْتُ خارج مَع الأولادِ، نقوم بممارسة صَغيرة لسفرة البريه
    Estaba esperándola en el bar y una perra raposera entró, vino conmigo y me acarició con el hocico. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَنتظرُك في الحانةِ، و كلب صيد انكليزي اتى الى هنا وتناولني وبدأ بتمريغي
    Estaba trabajando en un taller de reparación de automóviles en ese entonces Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ في هذا ظهر ورشة تصليح سياراتِ ثمّ.
    Yo era muy bueno en el boxeo, pero mi muchacho también lo es. Open Subtitles أنا كُنْتُ جيّد جداً في الملاكمة، لكن ابني جيّد جداً أيضاً.
    Yo era un prisionero, atrapado tras las eternas rejas y cerrojos del océano. Open Subtitles أنا كُنْتُ سجين، كافة انحاء المحيط مغلقة
    Yo era capitán del equipo de debate, verá Ud. Open Subtitles أنا كُنْتُ قائدَ فريقِ المُنَاقَشَة، هَلْ تَرى؟
    Primero, He estado evitando tiendas de animales. Open Subtitles أولاً، أنا كُنْتُ تَجَنُّب المخازنِ المحبوبةِ.
    He estado solo. Si exceptuamos a mis codiciosas amigas. Open Subtitles أنا كُنْتُ تماماً لوحدي، ماعدا أصدقائِي الطمّاعينِ.
    Estuve pensando en lo que me dijiste, acerca de que surgirán mujeres a las que yo les gustaré. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُفكّرُ بشأن ما قُلتَ، حول كَمْ سيكون هناك نِساء هناك الذي يَحْبُّني لي.
    Estuve en el Blue Aces, pero Estuve ahí en mi tiempo libre, y te juro, Catherine, que nunca la vi ahí. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الآساتِ الزرقاءِ، لَكنِّي كُنْتُ هناك على وقتِي الخاصِ، وأنا أُقسمُ، كاثرين، أنا مَا رَأيتُها هناك.
    Fui niño cantor. Open Subtitles أحفظهم عن ظهر قلب. أنا كُنْتُ ولداً مرتّلاً.
    He sido mortal, y una parte de mi aun es mortal. Open Subtitles أنا كُنْتُ فانية ، وبَعْض الجزءِ منّي لا زال فانياً حتى الآن
    Iba a esperar hasta después de la cena para decírtelo, pero no puedo. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأَنتظرُ حتى بعد العشاءِ لإخْبارك هذا، لَكنِّي لا أَستطيعُ.
    Solía trabajar en una dulcería y no tiene nada que ver con esto. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعْملُ في متجر حلوى، وهو ليس مثل هذا ابدا
    Si yo fuera un dragón de la suerte estaría camino a Las Vegas. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ تنين حظِّ أنا سَأكُونُ نصف الطريقَ إلى فيجاس
    Bueno, fue cuando yo Tenía a casa de la escuela de medicina, Open Subtitles حَسناً، هو كَانَ متى أنا كُنْتُ بيت مِنْ الكليّة الطبيّةِ،
    Oiga, si no me hubiera sacado de ahí Yo iba liquidarlo. Open Subtitles إذا أنت مَا سَحبتَني بعيداً، أنا كُنْتُ سَأَدْفعُ ثمنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد