tu estas muy excitada pensando en todo eso, pero Espera. no tan rapido. | Open Subtitles | وتتحمسين , مع وخزة الترقب ولكن أنتظري , ليس بهذه بسرعة |
Sí, Espera, mamá dobló su ropa, como tú doblas mi ropa bonita. | Open Subtitles | نعم ، أنتظري يا أمي حتى أنه قام بطوي ملابسه |
Espera. ¿Entonces estás diciendo que sabes cómo hacer que papá se vea bien? | Open Subtitles | أنتظري. إذاً أنتِ تقولين أنكِ تعرفين كيف تجعلين أبي يبدوا جيداً؟ |
Apenas empiezo. Espera. Alguien toca la puerta. | Open Subtitles | . أنتظري يا عزيزتي أعتقد أن شخصاّّ ما عند الباب |
Su señoria Espere por favor quiero defenderme yo mismo. | Open Subtitles | فخامتك أنتظري أرجوك قبل أن ترسلينا للسجن |
Espera. No fue culpa de Christine que te ahogaras. | Open Subtitles | أنتظري دقيقة.لاتلقي بنوبة الآختناق التي أُصابتك علي كرستين. |
Mete Ia cabeza en Ia arena y Espera a tu puto baile. | Open Subtitles | فقط أبقي عن المشاكل و أنتظري لحفلة التخرج |
- Espera. Quizá no podamos hablar más. ¿Has hablado con él? | Open Subtitles | أنتظري قليلاً,عزيتي.ربما لن تتاح لنا هذه الفرصة مجدداً.هل تحدثتي معه,بعد؟ |
Espera a que haya un motín, o un incendio... ahí si. | Open Subtitles | أنتظري حتى يكون هناك أحداث شغب أو حريق.. وقت أضافي حقيقي |
Espera, Rose, Espera. Espera No te voy a dejar ir a ningún sitio en mitad de la noche. | Open Subtitles | أنتظري روز أنا لن أدعك تذهبي في منتصف الليل |
Muy bien, Espera. Piensa. Escucha. | Open Subtitles | حسنا, أنتظري, فكري, أسمعي, هنا, أنتي قودي |
Espera, te pasaste uno. No te diré cuál era. | Open Subtitles | أنتظري دقيقة, نسيتي واحدة, أنا لن أخبرك ماهي |
Cariño, Espera, te tengo una sorpresa | Open Subtitles | عزيزتي , عزيزتي , أنتظري لحظة لدي مفاجأة لكِ |
Espera un minuto. Dios mío. ¡Vaya un idiota que soy! | Open Subtitles | أنتظري لحظة, يا إلهي لا أستطيع تصديق كم أنا أبله |
pues Espera a ver mi madre bailar en la recepcion y luego me diras quien esta mas jodido. | Open Subtitles | أنتظري حتي تريي أمي ترقص في حفل الاستقبال وبعدها أخبريني من الأفشل |
Pero Espera a ver a Jim parado en el altar mañana. | Open Subtitles | لكن أنتظري حتى يمكنــك رؤية وقوف جيم هنــاك في منصة الكنيسـه |
Espera, ni siquiera nos sabemos nuestros nombres. | Open Subtitles | أنتظري نحن حتى لا نعرف أسماء بعضنا البعض |
Espera, Rita. Supongo que no estarás aquí mañana por la mañana, ¿o sí? | Open Subtitles | أنتظري, لا أعتقد أنكِ ستكونين هنا صباح الغد؟ |
Espera, ¿crees que ingiere algo a escondidas para inducir síntomas reales? | Open Subtitles | أنتظري , هل تعتقدين أنها تأكل شيء بشكل سري لتسبب أعراض حقيقية ؟ |
Espere, ¿qué quiere decir con dos piernas rotas? | Open Subtitles | أنتظري لحظة,ما الذي تقصدينة بقدمين مكسورتين؟ |
Aguarda, mi dulce campesina. Aguarda, mi campesinita. | Open Subtitles | لحظة , فتاه اليقطين أنتظري , فلاحة من السكر |
Un momento, ¿estás diciendo que nadie más que la madre tiene derechos durante el embarazo? | Open Subtitles | أنتظري لحظة هل أنتِ تقولين بأن أحداً غير الأم لديه حقوق أثناء الحمل؟ |
Sí, Esperen a que acabe con él. Será un hombre muy distinto. | Open Subtitles | نعم، فقط أنتظري حتى انتهي منه سيصبح رجلٌ مختلف تماماً |
Id a asegurarse que mi sitio en las escaleras del MET esté libre, y Esperad allí con yogurt para mí | Open Subtitles | اذهبي وتأكدي من أن مكاني فارغ في الدرج و أنتظري هناك مع مثلجات لي |