Y me dije, igual que los otros cien chicos: "Aquí es donde pertenezco". | TED | لذا قلت لنفسي، مع هؤلاء المئات من الأطفال هنا حيث أنتمي. |
Entonces, antes de decidir que no pertenezco aquí, recuerden ¡ Yo estuve con ustedes! | Open Subtitles | لذلك قبل أن تقرروا أنني لا أنتمي لهنا تذكروا أنني كنتُ هناك |
Es sólo que no puedo quitarme este sentimiento de que no pertenezco aquí, ¿sabes a qué me refiero? | Open Subtitles | . . لديّ هذا الشعور أنني , أنني لا أنتمي إلى هنا أتفهم ما أعنيه؟ |
Solo para saber que pertenecía a un mundo escondido de los humanos | Open Subtitles | فقط لكي أكتشف ,بأنني أنتمي إلى عالم مخبئ عن البشر |
pertenezco a un pueblo que supo durante varias generaciones forjar una revolución auténtica, que abrió también la esperanza para otros pueblos del tercer mundo. | UN | إنني أنتمي إلى شعب استطاع أن يصنع ثورة أصيلة على مدى عدة أجيال، وأن يفتح أيضا طريق اﻷمل للشعوب اﻷخرى في العالم الثالث. |
Permítaseme explicar en qué consiste la organización a la que pertenezco. | UN | اسمحوا لي بأن أصف لكم المنظمة التي أنتمي إليها. |
La civilización árabe, a la que pertenezco, se caracteriza por la tolerancia, la generosidad y la inspiración. | UN | وقد اتسمت الحضارة العربية التي أنتمي إليها بالتسامح والعطاء واﻹلهام. |
La mejor prueba de que no pertenezco a ese grupo es que en este penal estoy separado de los dos grupos políticos " . | UN | وأفضل دليل على أنني لا أنتمي إلى هذه الجماعة هو أنني مفصول عن الجماعتين السياسيتين في هذا السجن " ؛ |
Como el representante de Italia, también pertenezco a la cultura mediterránea y quisiera sencillamente decir con toda franqueza que en realidad sí hay algunas diferencias entre equidad e igualdad. | UN | وبما أني، شأني في ذلك شأن ممثل إيطاليا، أنتمي أيضا لثقافة البحر المتوسط، أود فقط أن أقول بصراحة إنه يوجد بالفعل اختلاف بين العدل والمساواة. |
Batallón Bruin, Compañía Bravo, es el nombre del grupo al que pertenezco. | TED | بروين بتاليون، سرية برافو، هذا هو اسم المجموعة التي أنتمي إليها. |
Si hay un lugar al que no pertenezco, está en una mente donde mi historia comienza con la rama de mí siendo 'queer' y no con mis raíces rurales | TED | إذا كان هناك مكان ما لا أنتمي إليه، فهو داخل عقلية حيث تبدأ قصتي بكوني متحررة جنسيا وليس بأصولي الريفية. |
¿Encajo en esta relación? ¿Encajo en esta comunidad de personas? ¿Pertenezco a la tierra como persona sexual? | TED | هل أنا أنتمي لهذه العلاقة، هل أنا أنتمي إلى هذا المجتمع من الناس، هل أنا أنتمي إلى هذه الأرض كشخص جنسي؟ |
Ya no estoy segura de a dónde pertenezco. | TED | لم أعد متأكدة من المكان الذي أنتمي إليه. |
Si hace siete años me quedé solo, ahora pertenezco a una comunidad que está a mi lado. | TED | وحيث كنت أقف وحيداً قبل 7 أعوام الان أصبحت أنتمي إلى مجتمع من أناس كثر يقفون بجانبي |
Esta noche les hablaré del gobierno al que pertenezco, pidiéndole que mantenga la responsabilidad que les debe a vds., los votantes, y hablo, incluso a los miembros que residen en el extranjero debido a un deber diplomático. | Open Subtitles | تلك الحكومة التي أنتمي إليها، اطلب منها أن التمسك وتحمل المسؤولية تجاهه المصوتين انا اتحدث ايضا لسفرائنا في الخارج |
No lo es. Ni es a donde yo pertenezco. | Open Subtitles | كلام خاطئ وهو ليس المكان الذي أنتمي إليه |
Así que mi tercer año, quería encontrar el sitio al que pertenecía. | Open Subtitles | لذا في عامي الثالث أردت أن أجد مكانا أنتمي إليه |
La realidad es que me tendieron una trampa. No debería estar aquí. Y no voy a estar aquí mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد أوقعوا بي, أنا لا أنتمي لهذا المكان, و ليست لدي الرغبة في البقاء هنا لوقت أكثر. |
También estoy orgullosa de pertenecer a un país miembro de la Unión Europea. | UN | وإنني لفخورة أيضا أن أنتمي إلى بلد عضو في الاتحاد الأوروبي. |
la primera persona que se llevó todo eso, que me hizo sentir que encajaba, que tenía un lugar. | Open Subtitles | الشخص الذي جعل كل هذا يختفي الذي جعلني أشعر أنني لا أتناسب مع من أنتمي |
Ella me habló como si yo perteneciera y contribuyera tal cual era yo, en ese momento. | TED | فقد تحدّثت إليّ وكأنني أنتمي وأساهم في ذلك تماماً كما لو كنت موجوداً بالفعل هناك وقتها. |
Esta es la historia. pertenecí a un club muy exclusivo, El Club de los Excluyentes. | Open Subtitles | حسناً ، سأقص عليك الحكاية أنا أنتمي لنادي خاص جداً |
No creo que yo tampoco pertenezca aquí. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني أنتمي لهذه البلد |
Lamentablemente, este es también el caso de los maoríes, el pueblo indígena de Nueva Zelandia del que soy parte. | UN | وهذا، لﻷسف، صحيح أيضا بالنسبة لقبائل الماوري، سكان نيوزيلندا اﻷصليين، الذين أنتمي إليهم. |
Éste es mi mundo, claro que sí: | Open Subtitles | نعم، هذا هو المكان الذي أنتمي إليه، تماما |
No, estoy segura de que estoy donde me corresponde estar. | Open Subtitles | لا.. أنا متأكدة من أنني في المكان الذي أنتمي إليه |
Francia está llena de hambruna. vengo de una región rica en grano alemán. | Open Subtitles | فرنسا ضعيفه مع المجاعة وأنا أنتمي إلى منطقة غنية بالقمح الألماني |