Ya sabes, uno de mis primeros recuerdos... de este lugar era estar justo aquí contigo. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين , واحدة من أوائل ذكرياتي عن هذا المكان هو كوني معكِ |
Ya sabes que padece esas terribles jaquecas. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنها تعاني من الصداع النصفي الرهيب |
Tú sabes lo que quiero hacer con mi vida, y eso no está en este pueblo. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين ما الذي أريد فعله في الحياة، و هو غير موجود بهذه البلدة. |
- ¿De dónde las sacaste? Sabes que no hubo un americano. De las sillas. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين جيداً بأنه لم يكن هناك أمريكي حصلت عليهم مقابل المقعدان |
Un momento, ¿Tu Sabes que no vamos a ir al baile de verdad? | Open Subtitles | انتظري دقيقة. أنتِ تعلمين أننا لن نذهب للحفل الراقص, صحيح؟ |
Ya sabes, a menos que esté comiendo comida Soul. | Open Subtitles | في الغالب أغاني البوب. أنتِ تعلمين إلا إذا كنت آكل طعام روحاني |
Es decir, no tu padre biológico, sino, Ya sabes, tu padre. | Open Subtitles | , أعني , ليس والدكِ الحقيقي لكن , أنتِ تعلمين , والدكِ |
¿Ya sabes del segundo servicio que están agregando los domingos? | Open Subtitles | اذاً أنتِ تعلمين بالخدمة الثانية التى يضيفونَها أيام الأحد |
Yo solo Ya sabes, he oido cosas, y se cosas | Open Subtitles | أنا فقط أنتِ تعلمين ، أني أسمع أمور ، وأعلم أمور |
Ya sabes, solo es la práctica lo que te hace bueno. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين ، أنه التمرين الذي يجعلكِ جيدة |
Quiero decir, simplemente se está haciendo preguntas, Ya sabes, sobre lo que puede haber ido tan mal ... | Open Subtitles | أعني، على الأرجح أنّه يستغرب الأمر، أنتِ تعلمين |
Sí, correcto, Tú sabes, porque estás aquí por error o como sea. | Open Subtitles | نعم,صحيح,أنتِ تعلمين لأنكِ هنا عن طريق الخطأ,أيا كان |
Mira, Tú sabes la verdad, Sabes lo que te importa. | Open Subtitles | انظري ، أنتِ تعلمين الحقيقة أنتِ تعرفين عن نفسكِ كل شيء |
Y sé lo que estoy haciendo y Tú sabes que lo sé. | Open Subtitles | و أعلم ما الذى أفعله و أنتِ تعلمين أننى أعرف ما أفعله |
Vuestra base no está preparada para este tipo de situación, y tú Lo sabes. | Open Subtitles | ولكن مركزك ليس مجهزاً لمثل هذه المواقف , و أنتِ تعلمين ذلك |
¿Sabes que estamos rodeados por todos los funcionarios del Dpto. de Salud, verdad? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنا محاطون بكل عامل صحة في المقاطعة صحيح ؟ |
Sabes lo que me gusta que nos besemos, pero la música empezó a decir: | Open Subtitles | أنتِ تعلمين, بأنّني عشقتُ قبلاتك ..لكن فيما بعد النغمة قد ذهبت |
Bueno... Tu sabes, eso y cargar conmigo un pene | Open Subtitles | حسناً . . أنتِ تعلمين , هذا و حملي لهذا القضيب في كل مكان |
Usted sabe bien que no puedo estar a solas con usted. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين تمام المعرفة أنه لا يمكنني أن أكون لوحدي معك |
- Sabes que eso no es verdad. No dejes que te trate así. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن هذا غير صحيح لا تجلعيه يعاملكِ بهذه الطريقة |
Ya sabe, encontrar al amor verdadero... tener una familia... | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنّ الحصول على عائلة أشبه بعمليّة الحصول على الحبّ الحقيقى |