ويكيبيديا

    "أنشطة جيش" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades del Ejército
        
    • el Ejército
        
    • de las actividades del
        
    • actividades del Ejército de
        
    • las acciones del Ejército
        
    • las actividades de las Fuerzas
        
    • actividad del Ejército
        
    Sin duda obra en su conocimiento que la Comisión Goldstone ha publicado un informe preliminar sobre sus investigaciones acerca de las actividades del Ejército Popular de Liberación de Azania (APLA). UN كما تعلمون فقد نشرت لجنة غولدستون تقريرا أوليا عن تحرياتها بشأن أنشطة جيش تحرير شعب آزانيا.
    Comisión Goldstone: informe preliminar sobre las actividades del Ejército Popular de Liberación de Azania (APLA) UN لجنة غولدستون: تقرير أولي عن أنشطة جيش تحرير شعب آزانيا
    Los Estados vecinos tienen una responsabilidad especial de asegurar que su territorio no se utilice para apoyar las actividades del Ejército de Liberación de Kosovo. UN وتقع على عاتق الدول المجاورة مسؤولية خاصة لكفالة عدم استخدام أراضيها لدعم أنشطة جيش تحرير كوسوفو.
    Uno de los aspectos más alarmantes de la vida de los civiles en las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor es el uso generalizado de la tortura. UN ومن أكثر حقائق الحياة إزعاجا للمدنيين في المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب استخدام التعذيب على نطاق واسع.
    Enviado Especial de las Naciones Unidas para las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN المبعوث الخاص للأمم المتحدة إلى المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب
    Sin embargo, no se impusieron restricciones concretas a las actividades del Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina. UN إلا أنه لم تُفرض قيود محددة على أنشطة جيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    La comunidad internacional recordará que la situación en el norte de Uganda es el resultado de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor. UN لعل المجتمع الدولي يتذكر أن الحالة في شمال أوغندا ناتجة عن أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    La UNMIS sigue vigilando las posibles repercusiones de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor sobre el personal y las instalaciones de las Naciones Unidas. UN وتواصل البعثة رصدها لإمكانية تأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة على موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    También ha habido un resurgimiento reciente de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor (LRA) en la provincia del Alto Uélé, en la República Democrática del Congo. UN كذلك تجددت مؤخرا أنشطة جيش الرب للمقاومة في مقاطعة أويلي العليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El mayor número se debió al aumento de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor y las FDLR a lo largo de las fronteras de Rwanda y Uganda UN يعود ارتفاع الناتج إلى زيادة أنشطة جيش الرب للمقاومة والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا على طول الحدود مع أوغندا ورواندا
    Además, condenó las actividades del Ejército de Resistencia del Señor y pidió que se aumentara la coordinación regional para hacer frente a ese grupo armado. UN وعلاوة على ذلك، أدان أنشطة جيش الرب للمقاومة ودعا إلى تعزيز التنسيق الإقليمي لمواجهة هذه المجموعة المسلحة.
    Reitera su profunda preocupación ante la persistencia de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor. UN ويكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء استمرار أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    Reitera su profunda preocupación ante la persistencia de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor. UN ويكرر الإعراب عن بالغ قلقه إزاء استمرار أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    También hizo referencia a las actividades del Ejército de Resistencia del Señor (LRA), que constituían una amenaza para la población civil de los países en que operaba ese grupo armado. UN وأشار أيضا إلى أنشطة جيش الرب للمقاومة التي تطرح تهديدا للسكان المدنيين في البلدان التي تنشط فيها الجماعة المسلحة.
    El Consejo subraya la responsabilidad primordial de los Estados de la región afectada por el Ejército de Resistencia del Señor de proteger a los civiles. UN ويشدد المجلس على أن الدول في المنطقة المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة مسؤولة في المقام الأول عن حماية المدنيين.
    El Consejo subraya que los Estados tienen la responsabilidad primordial de proteger a la población civil en la región afectada por el Ejército de Resistencia del Señor. UN ويشدد المجلس على المسؤولية الرئيسية لدول المنطقة المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة عن حماية المدنيين.
    Grandes extensiones de las zonas afectadas por el Ejército carecen de sistemas de atención sanitaria fundamental, en particular en lo referente a la prestación de servicios básicos y la vacunación. UN وتفتقر مساحات شاسعة من المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة إلى نظم الرعاية الصحية الأساسية، بما في ذلك توفير الخدمات الأساسية والتحصين.
    En el futuro cercano se mantendrán las operaciones de la MONUC en apoyo de las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo en las zonas en que actúa el Ejército de Resistencia del Señor en la República Democrática del Congo. UN وستتواصل في القريب العاجل عمليات تلك البعثة لدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    INFORME DEL COMITE QUE REALIZO UNA INVESTIGACION PRELIMINAR ACERCA de las actividades del EJERCITO POPULAR DE LIBERACION UN تقرير اللجنة التي تجري تحقيقا أوليا عن أنشطة جيش تحرير شعب آزانيا
    La República de Nagorno-Karabaj no tiene pretensión alguna para con los territorios azerbaiyanos y las acciones del Ejército de Defensa de Nagorno-Karabaj tienen carácter exclusivamente defensivo y están dictadas solamente por consideraciones de seguridad de la población de la República. UN إن جمهورية ناغورني كاراباخ لا تطالب بأية أراضي أذربيجانية؛ وتقتصر أنشطة جيش الدفاع لناغورني كاراباخ على اتخاذ تدابير مضادة تمليها فقط اعتبارات أمن سكان الجمهورية.
    El objetivo de la reunión era intercambiar información sobre las actividades de las Fuerzas negativas que operaban en la región, incluidas las actividades del LRA, y desarrollar planes operacionales conjuntos para reforzar la cooperación y la mancomunación de esfuerzos en la región y en otras zonas. UN وكان الاجتماع يرمي إلى تبادل المعلومات بشأن أنشطة القوى السلبية في المنطقة ومنها أنشطة جيش الرب للمقاومة، وإعداد خطط عملية مشتركة لرفع مستوى التعاون وتوحيد الجهود على مستوى المنطقة وخارجها.
    También entrenó a algunos efectivos de las fuerzas armadas congoleñas en operaciones de reacción rápida diseñadas para responder a informes de actividad del Ejército de Resistencia del Señor. UN وقامت البعثة أيضاً بتدريب بعض جنود القوات المسلحة الكونغولية في عمليات الاستجابة السريعة المصممة للاستجابة لدى ورود تقارير عن أنشطة جيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد