ويكيبيديا

    "أنه سيكون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que sería
        
    • que será
        
    • que estaría
        
    • que estará
        
    • que va a ser
        
    • que es
        
    • que era
        
    • que va a estar
        
    • que habría
        
    • que sea
        
    • que iba a ser
        
    • que se
        
    • que tendría
        
    • que vamos a
        
    • que habrá
        
    Agregó que sería importante también abordar el problema mediante la prevención, centrando la atención en los criaderos de mosquitos. UN وأضاف الوفد أنه سيكون من المهم أيضا معالجة المشكلة من خلال الوقاية عبر معالجة تكاثر البعوض.
    Está claro que hay una buena razón para excluir los depósitos bancarios, a saber, que sería difícil, cuando no imposible, aplicarles la convención. UN ومن الواضح أن هناك ما يدعو لاستبعاد الودائع المصرفية أي أنه سيكون من الصعب بل من المستحيل تطبيق الاتفاقية عليها.
    Se sugirió que sería apropiado tratar esta cuestión en el proyecto de instrumento. UN ورئي أنه سيكون من المناسب تناول هذه المسألة في مشروع الصك.
    Tengo la certeza de que será un digno sucesor de Pirkko Kourula. UN وإنني على ثقة من أنه سيكون خير خلف للسيدة بيركو.
    Dijo que estaría en la residencia del Chambelán y que fueses de inmediato. Open Subtitles قال أنه سيكون في مقر الحاجب وأنك يجب أن تحضري فورا
    - Lo siento, Josh se tome un baño pero le aseguro que estará bajo mi supervisión durante toda la noche. Open Subtitles آسف، جوني فوق يستحم و لكنه يريدني أن أقول لكم أنه سيكون تحت مراقبة بالغين طيلة الليل
    Al igual que la Federación de Rusia, pensamos que sería útil para todos ver esta idea por escrito. UN وبالنسبة لاقتراح الاتحاد الروسي، أعتقد أنه سيكون من المفيد لنا جميعا أن نرى شيئا مكتوبا.
    Se señaló también que sería conveniente tener en marcha sistemas parajurídicos de conciliación y mediación. UN وأشير أيضاً إلى أنه سيكون من المفيد توافر نظم شبه قانونية للتوفيق والوساطة.
    El orador cree que sería apropiado celebrar un taller o coloquio sobre el tema. UN ويرى أنه سيكون من الملائم تنظيم حلقة عمل أو ندوة حول الموضوع.
    Añadió que sería necesario adoptar una declaración para la promoción de los derechos de los afrodescendientes y elaborar normas complementarias. UN وأضافت بعدئذ أنه سيكون من الضروري اعتماد إعلان لتعزيز حقوق المنحدرين من أصل أفريقي ووضع معايير تكميلية.
    Y sólo pensé que sería maravilloso, que sería muy bueno aportar algo a su memoria. TED وأعتقد انه سيكون من الرائع، أنه سيكون جميلا حقا أن نسهم بشيء لذكراه.
    Tengo la certeza de que será un digno sucesor de Pirkko Kourula. UN وإنني على ثقة من أنه سيكون خير خلف للسيدة بيركو.
    En la Declaración de Estambul, el generoso ofrecimiento del Gobierno de Turquía indica que será un centro internacional. UN ففي إعلان إسطنبول، أشار العرض السخي المقدم من الحكومة التركية إلى أنه سيكون مركزا دوليا.
    Predicen que será cinco veces el tamaño de los primeros que vinieron. Open Subtitles ويتوقعون أنه سيكون تقريبا 5 أضعاف حجم ومن اندرز الأولى.
    No, no está mal para ser domingo. Pensé que estaría a tope. Open Subtitles كلا، ليس سيئاً بالنسبة ليوم الأحد اعتقدت أنه سيكون مزدحماً
    Supongo que estaría bien siempre tener un amigo con el que salir. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون رائع. أن يكون لك صديق دائماً معك
    Sabemos que el tráfico es terrible y... seguro que estará aquí en cualquier momento. Open Subtitles نعلمَ أن الزحام فظيع و انا متأكد أنه سيكون هنا بأية لحظة.
    que va a ser muy... desagradable para ti hablar por un tiempo. Open Subtitles والآن , أعلم أنه سيكون غير مريح لك أن تتحدث لفترة
    Y consideramos que seria importante... bueno, que es una buena idea mostrar un frente unido. Open Subtitles و شعرنا أنه سيكون من المهم حسناً, فكرة جيدة أن تظهروا واجهة موّحدة
    Y cuando se trataba de los casos más desafiantes él sabía que era para su beneficio plantear la primera objeción. Open Subtitles و عندما يأتي إلى أكثر القضايا تعقيداً هو يعرف أنه سيكون في صالحه ليقوم برفضها في البدء
    Les juro que va a estar tan enojado conmigo como lo está con Uds. Open Subtitles أقسم أنه سيكون غاضبا مني كما أنا غاضب منكم الآن
    *Quiero a Papi* Pensé que habías dicho que habría acabado de llorar a estas alturas. Open Subtitles ♪ أحب أبي ♪ ظننتكِ قلت أنه سيكون قد فرغ من البكاء الآن.
    Y realmente no creo que sea justo para mi ser jurado, porque soy un holograma. Open Subtitles ولا أعتقد أنه سيكون عادلاً, أن أنضم لهيئة المحلفين لأنني صورة ثلاثية الأبعاد.
    Pero de nuevo, no sabía que iba a ser un largo adiós. TED و لكن مجدداً، لم أكن أعلم أنه سيكون وداعاً طويلاً
    España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia. UN وترى إسبانيا أنه سيكون من المعقول إنشاء هيئة مخصصة تقوم بتوجيه الاهتمام اللازم لهذه المسألة.
    Dijo que tendría mucha suerte de tener a alguien como tú en su circuito. Open Subtitles لقد قال أنه سيكون محظوظا جدا بالحصول على أحد مثلك في دائرته
    Vale, Mira, creo que vamos a tener que un pequeño asunto en un minuto. Open Subtitles حسناً .. انظري أعتقد أنه سيكون لدينا هنا مشكلة صغيرة في هذة اللحظة
    ¿Crees que habrá planes de pensiones, asistencia médica, putos billetes gratis para el autobús? Open Subtitles هل تظنين أنه سيكون خطط تقاعد, رعاية صحية, جوازات حافلة لعينة مجانية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد