ويكيبيديا

    "أنواع الخسائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los tipos de pérdidas
        
    • dos tipos de pérdidas
        
    • de los tipos de pérdida
        
    • tipos de pérdidas por las
        
    • dos pérdidas
        
    • tipo de pérdidas
        
    • de tipos de pérdida
        
    • tipo de pérdida más común
        
    • clases de pérdidas
        
    • dos tipos de pérdida
        
    • las pérdidas incluidas en las reclamaciones
        
    En la decisión 4 se describen los tipos de pérdidas comerciales de personas que pueden ser examinadas con arreglo al procedimiento acelerado. UN ويصف المقرر 4 أنواع الخسائر التجارية للأفراد التي يمكن النظر فيها في إطار الإجراءات العاجلة.
    En la decisión 4 se describen los tipos de pérdidas comerciales de personas que pueden ser examinadas con arreglo al procedimiento acelerado. UN ويصف المقرر 4 أنواع الخسائر التجارية للأفراد التي يمكن النظر فيها في إطار الإجراءات العاجلة.
    los tipos de pérdidas más habituales que figuran en la segunda parte de la 14ª serie son las de la categoría D8/D9 (pérdidas de empresarios mercantiles individuales). UN وأكثر أنواع الخسائر الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الرابعة عشرة شيوعاً هي الخسائر التجارية الفردية المدرجة في الفئة
    Los dos tipos de pérdidas más habituales que se alegan en esta serie son las pérdidas de cosas corporales (principalmente muebles, accesorios, equipo y existencias) y las pérdidas de ganancias o beneficios. UN وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات ملموسة )تتمثل بصورة رئيسية في أثاث وتركيبات ثابتة ومعدات ومخزون( وضياع ايرادات أو أرباح.
    IV. AUMENTO de los tipos de pérdida POR RECLAMACIÓN Y DE LAS CANTIDADES RECLAMADAS UN رابعاً - الزيادة في أنواع الخسائر في المطالبة الواحدة والمبالغ المطالَب بها
    En primer lugar, el Grupo debe determinar si los diversos tipos de pérdidas por las que se reclama están comprendidos en la esfera de competencia de la Comisión. UN فيجب عليه أولاً أن يقرر ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المعلنة تقع في إطار اختصاص اللجنة.
    Las dos pérdidas que se alegan con más frecuencia son la pérdida de cosas corporales (principalmente existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos) y el lucro cesante. UN وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات مادية (تتمثل بصورة رئيسية في المخزونات والأثاث والتركيبات الثابتة والمعدات والمركبات) وفقدان إيرادات أو أرباح (الكسب الفائت).
    El cuarto apartado del párrafo 9 de la decisión Nº 15 especifica que esta obligación de aminorar el daño se aplica a todos los tipos de pérdidas, en particular, a las cosas corporales. UN وتبين الفقرة ٩ رابعاً من المقرر ٥١ أن واجب التخفيف يمتد إلى كل أنواع الخسائر بما فيها، من جملة أمور، خسائر اﻷصول المادية.
    En primer lugar, debe determinar si la Comisión es competente para decidir si los tipos de pérdidas alegadas por los reclamantes son, en principio, resarcibles. UN أولها، ينبغي للفريق أن يقرر ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر المزعومة من قبل أصحاب المطالبات قابلة من حيث المبدأ للتعويض من قبل اللجنة.
    76. El Grupo examinó los tipos de pérdidas por los cuales el reclamante efectuó pagos y pide indemnización. UN 76- ونظر الفريق أنواع الخسائر التي دفع عنها المطالب للأفراد والتي يطلب عنها التعويض.
    78. El Consejo de Administración estableció los tipos de pérdidas que son resarcibles con arreglo a la categoría " C " , de resultas de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 78- أقرّ الفريق أنواع الخسائر القابلة للتعويض في إطار الفئة " جيم " نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En varios casos, los reclamantes parecían no reconocer los tipos de pérdidas o cantidades reclamadas en sus reclamaciones, o algunos de los documentos presentados para justificarlas. UN وفي عدد من الحالات، بدا أصحاب المطالبات وكأنهم لا يعرفون أنواع الخسائر أو المبالغ المطالب بالتعويض عنها في المطالبات أو بعض المستندات المقدمة تأييداً لمطالباتهم.
    10. Las directrices contenidas en la presente decisión se aplican a todos los tipos de pérdidas comerciales, en particular las pérdidas relativas a contratos, transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico, cosas corporales y bienes generadores de renta. UN ٠١ - وتنطبق المبادئ التوجيهية الواردة في هذا المقرر على جميع أنواع الخسائر التجارية، بما في ذلك الخسائر المتعلقة بالعقود والصفقات التي كانت جزءا من ممارسة تجارية أو من مسار التعامل، وباﻷصول المادية والممتلكات المدرة للدخل.
    159. Tras haber establecido las reclamaciones que eran indemnizables por pérdidas C3 por muerte, el Grupo se ocupó de los tipos de pérdidas C3-monetarias que había que evaluar. UN 159- بعد أن حدد الفريق المطالبات القابلة للتعويض من الفئة " جيم/3 " بشأن الخسائر الناشئة عن الوفاة، انكبّ على أنواع الخسائر النقدية من الفئة " جيم/3 " التي تتطلب التقييم.
    Los dos tipos de pérdidas más habituales que se alegan en esta serie son las pérdidas de cosas corporales (principalmente muebles, accesorios, equipo y existencias) y las pérdidas de ganancias o beneficios. UN وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما الخسائر في الممتلكات المادية (وتتمثل بصورة رئيسية في أثاث وتركيبات ثابتة ومعدات ومخزون) وخسائر في الايرادات أو الأرباح.
    8. Los dos tipos de pérdidas que los reclamantes de esta serie alegan con más frecuencia son la pérdida de cosas corporales (principalmente existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos) y la pérdida de ganancias o beneficios. UN 8- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعا خسارة الممتلكات المادية (المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات) وخسارة الإيرادات أو الأرباح.
    Al examinar la resarcibilidad de los tipos de pérdida mencionados, el Grupo observa de nuevo que las decisiones del Consejo de Administración conceden particular importancia a la ubicación de la pérdida. UN ويلاحظ الفريق مرة أخرى، عند نظره في إمكانية تعويض أنواع الخسائر المدعاة أن مقررات مجلس اﻹدارة تولي أهمية خاصة لموقع الخسارة.
    9. En la sección IV se analizan con mayor detalle los diversos tipos de pérdidas por las que los reclamantes piden indemnización. UN 9- وتناقش بمزيد من التفصيل في الفرع رابعا أدناه مختلف أنواع الخسائر التي يلتمس أصحاب المطالبات تعويضا عنها.
    Las dos pérdidas que se alegan con más frecuencia son la pérdida de cosas corporales (principalmente existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos) y el lucro cesante. UN وكان أشيع نوعين من أنواع الخسائر المدعاة في هذه الدفعة هما فقدان ممتلكات مادية (تتمثل بصورة رئيسية في المخزونات والأثاث والتركيبات الثابتة والمعدات والمركبات) وفقدان إيرادات أو أرباح (الكسب الفائت).
    El Grupo no consideró ningún nuevo tipo de pérdidas en la segunda serie. UN ولم ينظر الفريق في أي نوع جديد من أنواع الخسائر في الدفعة الثانية.
    Además, el promedio de la cantidad total reclamada y el número de tipos de pérdida por reclamación han aumentado de manera importante. UN وعلاوة على ذلك، فقد ارتفع كثيراً متوسط إجمالي المبالغ المطالب بها وعدد أنواع الخسائر المحددة في كل مطالبة.
    8. El tipo de pérdida más común que aparece en la segunda parte de la 16ª serie es el de las pérdidas mercantiles individuales D8/D9. UN 8- ومعظم أنواع الخسائر الواردة في الجزء الثاني من الدفعة السادسة عشرة من الخسائر التجارية الفردية من الفئة دال-8/دال-9.
    Las reclamaciones aducen ocho de las once clases de pérdidas. UN ويُدﱠعى في المطالبات تكبد ثمانية أنواع من أنواع الخسائر هذه اﻷحد عشر.
    8. Los dos tipos de pérdida que los reclamantes de esta serie alegan con más frecuencia son la pérdida de bienes materiales (principalmente existencias, mobiliario, accesorios, equipo y vehículos) y el lucro cesante. UN 8- وأكثر أنواع الخسائر المطالب بالأحقية في التعويض عنها شيوعا خسارة الممتلكات المادية (المخزونات والأثاث والتجهيزات الثابتة والمعدات والمركبات في المقام الأول) وفقدان الإيرادات أو الأرباح.
    94. las pérdidas incluidas en las reclamaciones D5 abarcan las pérdidas de cuentas bancarias, acciones y otros valores negociables. UN ٤٩ - تغطي أنواع الخسائر دال/٥ الخسائر المتعلقة بالحسابات المصرفية واﻷسهم وغيرها من السندات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد