Se han alcanzado acuerdos para limitar la proliferación de muchos tipos de armamentos, a un ritmo más prometedor que nunca. | UN | فقد تم التوصل الى اتفاقات للحد من انتشار أنواع كثيرة من اﻷسلحة بخطوات واعدة أكثر من أي وقت مضى. |
Como existían muchos tipos de financiación complementaria merecía la pena que se analizara el mecanismo de financiación. | UN | وينبغي إنعام النظر في آلية التمويل نظرا لوجود أنواع كثيرة من الموارد غير اﻷساسية. |
Como existían muchos tipos de financiación complementaria merecía la pena que se analizara el mecanismo de financiación. | UN | وينبغي إنعام النظر في آلية التمويل نظرا لوجود أنواع كثيرة من الموارد غير اﻷساسية. |
Se han descubierto unas 600 especies de invertebrados en estos montes, alrededor de los cuales también abundan muchas especies de peces. | UN | وقد سُجل حوالي 600 نوع من اللافقاريات في الجبال البحرية، وتنتشر أنواع كثيرة من السمك حول هذه الجبال. |
Las relaciones sexuales forzadas son uno de los numerosos tipos de violencia basada en el género descritos en este informe. | UN | وتشكل العلاقات الجنسية القسرية أحد مكونات أنواع كثيرة من العنف المرتكز على نوع الجنس الوارد وصفها في هذا التقرير. |
Existen pruebas de que las transferencias sociales también dan origen a muchas clases de externalidades económicamente benéficas. | UN | وتشير الدلائل إلى أن التحويلات الاجتماعية تؤدي أيضا إلى أنواع كثيرة من الآثار الخارجية المفيدة اقتصاديا. |
Hay todo tipo de dispensadores de toallas de papel. | TED | هناك الآن أنواع كثيرة من موزعات المناشف الورقية. |
Se utilizan muchos tipos de clavijas y enchufes. | UN | وتستخدم أنواع كثيرة من المكابس والمآخذ الكهربائية. |
Si bien se enseña a los estudiantes a resolver problemas concretos, éstos adquieren una amplia visión de la ciencia principalmente mediante la resolución de muchos tipos de problemas específicos. | UN | ويدرّب الطلاب على حل مسائل محددة، الا أنهم يتحصلون على فكرة واسعة عن العلم تأتي الى حد كبير من حل أنواع كثيرة من المسائل المحددة. |
Se utilizan muchos tipos de clavijas y enchufes. | UN | وتستخدم أنواع كثيرة من المكابس والمآخذ الكهربائية. |
Siempre se ha considerado que los pirorretardantes bromados constituyen el modo más rentable de dotar de resistencia frente a la ignición a muchos tipos de productos. | UN | وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات. |
Siempre se ha considerado que los pirorretardantes bromados constituyen el modo más rentable de dotar de resistencia frente a la ignición a muchos tipos de productos. | UN | وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات. |
Siempre se ha considerado que los pirorretardantes bromados constituyen el modo más rentable de dotar de resistencia frente a la ignición a muchos tipos de productos. | UN | وتقليدياً كانت مثبطات اللهب المبروَمة تعتبر أكثر الطرق فعالية من ناحية التكاليف لإضفاء القدرة على مقاومة الاشتعال على أنواع كثيرة من المعدات. |
Ya se dispone de muchos tipos de alternativas que no contienen mercurio. | UN | وتُتاح الآن أنواع كثيرة من البدائل الخالية من الزئبق. |
Ya se dispone de muchos tipos de alternativas que no contienen mercurio. | UN | وتُتاح الآن أنواع كثيرة من البدائل الخالية من الزئبق. |
Hay muchos tipos de fuentes ambientales: pesticidas, productos de soja. | Open Subtitles | هناك أنواع كثيرة من العوامل البيئية مبيدات الحشرات، منتجات الصويا |
Es sólo que en Corea, las chicas tienen muchos tipos de hermanos. | Open Subtitles | إنْ الأمر فحسب في كوريا , الفتيات لديهن أنواع كثيرة من الأخوة |
En las respuestas de los países al cuestionario se han señalado muchos tipos de dificultades en relación con la ejecución nacional. | UN | ١٠٨ - وقد حددت في الردود على الاستبيان أنواع كثيرة من الصعوبات في التنفيذ الوطني. |
104. En las respuestas de los países al cuestionario se han señalado muchos tipos de dificultades en relación con la ejecución nacional. | UN | ٤٠١ - وقد حددت في الردود على الاستبيان أنواع كثيرة من الصعوبات في التنفيذ الوطني. |
Como consecuencia, se ha alterado el equilibrio ecológico y muchas especies de peces se han extinguido. | UN | وتتعرض الإيكولوجيا للدمار نتيجة لانقراض أنواع كثيرة من الأسماك. |
Sin embargo, las encuestas de hogares son relativamente costosas y la información está sujeta a numerosos tipos de errores por causas distintas del muestreo que derivan del proceso de realización de entrevistas. | UN | غير أن تكاليف الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية تكون مرتفعة نسبيا، كما أن المعلومات الناتجة تكون منطوية على أنواع كثيرة من اﻷخطاء غير المتعلقة بالمعاينة والتي تنتج عن عملية إجراء المقابلات. |
Hay muchas clases de estas medusas todas ellas son cazadores muy efectivos. | Open Subtitles | هناك أنواع كثيرة من هذه القناديل المتدحرجة هذه. وكلها ماهرة في الصيد. |
El consigue todo tipo de cosas... | Open Subtitles | يدير أنواع كثيرة من الاعمال |