Tengo el placer de presentar a la Asamblea General el proyecto de resolución, que fue propuesto por los 27 miembros de la Unión Europea. | UN | إنه لمن دواعي سروري أن أعرض أيضا للجمعية العامة مشروع القرار هذا، الذي قدمه الأعضاء الـ 27 في الاتحاد الأوروبي. |
Tengo el honor de presentar los siguientes informes de la Segunda Comisión para su aprobación por la Asamblea General. | UN | يشرفني أن أعرض التقارير التالية للجنة الثانية لاعتمادها من قبل الجمعية العامة. |
Tengo el placer de presentar el proyecto de resolución concerniente al tema 66 del programa. | UN | يسرني أن أعرض مشروع القرار المتعلق بالبند ٦٦ من جدول اﻷعمال. |
Es un placer presentar el proyecto de resolución A/48/L.18, sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la CSCE. | UN | ويسرني أن أعرض مشروع القـــرار A/48/L.18 بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمــن والتعاون في أوروبا. |
Sr. Mohamed (Sudán), Relator de la Tercera Comisión (interpretación del inglés): Es para mí un honor presentar los informes de la Tercera Comisión sobre los temas 103, 104, 105, 106, 108, 109, 110 y 111 del programa. | UN | السيد محمد )السودان( مقرر اللجنة الثالثة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أعرض تقارير اللجنة الثالثة المقدمة في إطار بنود جدول اﻷعمال ١٠٣ و ١٠٤ و ١٠٥ و ١٠٦ و ١٠٨ و ١٠٩ و ١١٠ و ١١١. |
Ahora, quiero presentarles a mi nuevo héroe en la guerra del cambio climático global. Es el ostión del Atlántico. | TED | حتى الآن أريد أن أعرض لكم بطلي الجديد في الحرب لتغير المناخ العالمي ، وهذا هو المحار الشرقي. |
Tengo la intención de presentar en breve al Consejo la propuesta de nombramiento del funcionario adecuado para ocupar el puesto de administrador de transición. | UN | وأعتزم أن أعرض على المجلس قريبا ترشيح مسؤول مناسب ليشغل منصب رئيس الادارة الانتقالية. |
Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores respecto de las cuentas mencionadas. | UN | ويشرفني باﻹضافة إلى ما تقدم، أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores respecto de las cuentas mencionadas. | UN | ويشرفني باﻹضافة الى ما تقدم، أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Tengo el gran placer y el honor de presentar, para su consideración y aprobación, los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización. | UN | ويسعدني ويشرفني كثيرا أن أعرض على الجمعية العامة تقارير لجنة لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار لكي تنظر فيها وتقرها. |
Además, tengo el honor de presentar el informe de la Junta de Auditores respecto de las cuentas mencionadas. | UN | ويشرفني بالإضافة إلى ما تقدم، أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Sr. Gambari (Nigeria), Presidente del Grupo de Trabajo III (interpretación del inglés): Es para mí un placer y un honor presentar el informe del Grupo de Trabajo III sobre el tema 6 del programa. | UN | السيد غمباري )نيجيريا(، رئيس الفريق العامل الثالث )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني ويشرفني أن أعرض تقرير الفريق العامل الثالث عن البند ٦ من جدول اﻷعمال. |
Sr. Albín (México): Para mí constituye un honor presentar en nombre de los países copatrocinadores el proyecto de resolución A/52/L.34/Rev.1, intitulado “Asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de El Salvador”. | UN | السيد ألبين )المكسيك( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يشرفني أن أعرض مشروع القرار A/52/34/Rev.1 المعنون " تقديم المساعدة لتعمير وتنمية السلفادور " ، بالنيابة عن مقدميه. |
Permítanme presentarles a los magos detrás de la cortina verde. | TED | اسمحوا لي أن أعرض لكم السحرة وراء الستار الأخضر. |
He decidido mostrar esta imagen pero teniendo reservas al respecto. | TED | هذه الصورة, أنا قررت أن أعرض, بعد التحفظ حيال ذلك |
Así que pensé en mostrarles algunos videos para lucir esta nueva y más ámplia definición del diseño de productos, servicios y entornos. | TED | ولهذا فقد فكرت في أن أعرض عليكم بعض الأفلام لعرض هذا التعريف الجديد والأوسع للتصميم في المنتجات والخدمات والبيئات |
Caballeros, Sr. Presley. Les presento a Dwight Chapin. | Open Subtitles | السادة، السيد بريسلي، أود أن أعرض لكم دوايت شابين. |
Sr. Frank, me gustaría presentarle a Rodney McAdams, su nueva secretaria. | Open Subtitles | السيد فرانك، أود أن أعرض لكم إلى مكأدامس رودني، الخاص الأمين العام الجديد. |
Por último, deseo presentar un proyecto de resolución sobre el desarme nuclear. | UN | وختاما، أود أن أعرض مشروع قرار حول نزع السلاح النووي. |
Permítaseme señalar brevemente cinco preocupaciones particulares que tenemos en relación con este proyecto de resolución. | UN | وأود أن أعرض بإيجاز خمسة أمور نتحفظ عنها بوجه خاص فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Además, tengo el honor de presentarle el informe de la Junta de Auditores sobre dichos estados financieros. | UN | ويشرفني باﻹضافة الى ما تقدم، أن أعرض تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Tengo intención de exponer mis opiniones independientes a los Estados Miembros para que las estudien. | UN | إنني أعتزم أن أعرض آرائي المستقلة على الدول اﻷعضاء من أجل النظر فيها وتدارسها. |
Me complace presentar este proyecto en nombre de los 53 patrocinadores que figuran en el documento. | UN | ويشرفني أن أعرض هذا المشروع بالنيابة عن اﻟ ٥٣ بلدا التي قدمت المشروع والتي ترد أسماؤها في الوثيقة. |