Como que necesito saber que saldrás adelante y tendrás una hermosa vida. | Open Subtitles | فقط كأنى أريد أن أعرف أنك ستذهب وتعيش حياة سعيدة0 |
Verificar la ortoestática es tu trabajo. Necesito saber que te encargarás de eso. | Open Subtitles | تفحص إنحرافات الحالة هى عملك أردت أن أعرف أنك تعتنى به |
¿Cómo iba a saber que vendrías por ellos? - Los vendiste ¿eh? | Open Subtitles | بربك، كيف لي أن أعرف أنك كُنت ستعود من أجلهم؟ |
Y si alguna vez no puedo protegerte, quiero saber que puedes protegerte tú sola. | Open Subtitles | وإذا لم أستطع حمايتك أود أن أعرف أنك تستطيعين الدفاع عن نفسك. |
Sí, sí, sí. ¿Cómo sé que estás diciendo la verdad? | Open Subtitles | أجل , أجل , أجل , أجل كيف لي أن أعرف أنك تقول الحقيقة ؟ |
No creo que yo pueda, y necesito saber... que tu sientes lo mismo. | Open Subtitles | لا أظن أنه يمكنني ذلك وأود أن أعرف أنك أيضاً كذلك |
Pero necesito saber que serás capaz de quedarte conmigo y soportar cualquier cosa. - Yo... | Open Subtitles | لكنني أريد أن أعرف أنك ستكونين قادرة على البقاء معي خلال أي شيء. |
Vine a decirte que él venía. Tenía que saber que lo sabías. | Open Subtitles | أتيت لكى أعلمكِ بقدومه كان على أن أعرف أنك تعلمين بذلك |
Debí saber que es médico oficial de la casa real. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنك تتعامل مع الاُسرة المالكة |
Me mata, saber que podrías estar con otra persona. | Open Subtitles | يقتلني، أن أعرف أنك يمكن أن تكوني مع رجل آخر |
Pero necesito saber que tú sabes eso, que también lo veías de esa forma. | Open Subtitles | لكني أريد أن أعرف أنك تعلم أنك ترى الأمر بتلك الطريقة |
"Por favor. Necesito saber que estás bien." | Open Subtitles | إظهرى نفسك لى من فضلك أريد أن أعرف أنك بخير |
Pero si no es posible, necesito saber que es capaz de hacer la llamada. | Open Subtitles | لكن إن لم يكن محتملاً أريد أن أعرف أنك قادر على أخذ القرار |
Perdón por haber sido dura contigo pero eso fue antes de saber que eres especial. | Open Subtitles | أنا آسفة أني كنت قاسية عليك، لكن ذلك كان قبل أن أعرف أنك كنت مميزة |
Debí saber que nunca te resistes a ella. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أعرف أنك لن تكون قادراً على مقاومتها أبداً |
Esto que he hecho traerá tiempos difíciles a mi família y necesito saber que cuidarás de ellos. | Open Subtitles | ما إقترفته سيتسبب بأوقات صعبة لعائلتي علي أن أعرف أنك ستهتم بهم |
Quizás sabes lo que significa, pero necesito saber que sabes que no tienes que esperar mis milagros habituales. | Open Subtitles | ربما أنت تعرف ما معنى ذلك فقط أحتاج أن أعرف أنك تعلم ألا تتوقع مني معجزاتي المعتادة |
Vale, es bueno saber que te tomas el amor como una cosa seria, pero es obvio que no te tomas lo nuestro como algo serio. | Open Subtitles | من الجيـد أن أعرف أنك تـأخذ الحب على محمل الجد لـكن من الواضح أنكَ لا تتخذ علاقتنا على محمل الجد |
Necesito saber que no me va a dejar de lado, que va a ser un hombre de honor. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنك لن تقصيني وأنك ستكون رجل عند كلمتك. |
"¿Cómo sé que estás conmigo y no con otra mujer | Open Subtitles | "كيف لي أن أعرف أنك معي وليس مع امرأة أخرى |
Lo se. Solo quería saber si sabías una fecha o no. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعرف أنك تعرف التاريخ أم لا |