"أن أعرف أنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • saber que
        
    • sé que estás
        
    • saber si
        
    Como que necesito saber que saldrás adelante y tendrás una hermosa vida. Open Subtitles فقط كأنى أريد أن أعرف أنك ستذهب وتعيش حياة سعيدة0
    Verificar la ortoestática es tu trabajo. Necesito saber que te encargarás de eso. Open Subtitles تفحص إنحرافات الحالة هى عملك أردت أن أعرف أنك تعتنى به
    ¿Cómo iba a saber que vendrías por ellos? - Los vendiste ¿eh? Open Subtitles بربك، كيف لي أن أعرف أنك كُنت ستعود من أجلهم؟
    Y si alguna vez no puedo protegerte, quiero saber que puedes protegerte tú sola. Open Subtitles وإذا لم أستطع حمايتك أود أن أعرف أنك تستطيعين الدفاع عن نفسك.
    Sí, sí, sí. ¿Cómo sé que estás diciendo la verdad? Open Subtitles أجل , أجل , أجل , أجل كيف لي أن أعرف أنك تقول الحقيقة ؟
    No creo que yo pueda, y necesito saber... que tu sientes lo mismo. Open Subtitles لا أظن أنه يمكنني ذلك وأود أن أعرف أنك أيضاً كذلك
    Pero necesito saber que serás capaz de quedarte conmigo y soportar cualquier cosa. - Yo... Open Subtitles لكنني أريد أن أعرف أنك ستكونين قادرة على البقاء معي خلال أي شيء.
    Vine a decirte que él venía. Tenía que saber que lo sabías. Open Subtitles أتيت لكى أعلمكِ بقدومه كان على أن أعرف أنك تعلمين بذلك
    Debí saber que es médico oficial de la casa real. Open Subtitles كان يجب أن أعرف أنك تتعامل مع الاُسرة المالكة
    Me mata, saber que podrías estar con otra persona. Open Subtitles يقتلني، أن أعرف أنك يمكن أن تكوني مع رجل آخر
    Pero necesito saber que tú sabes eso, que también lo veías de esa forma. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف أنك تعلم أنك ترى الأمر بتلك الطريقة
    "Por favor. Necesito saber que estás bien." Open Subtitles إظهرى نفسك لى من فضلك أريد أن أعرف أنك بخير
    Pero si no es posible, necesito saber que es capaz de hacer la llamada. Open Subtitles لكن إن لم يكن محتملاً أريد أن أعرف أنك قادر على أخذ القرار
    Perdón por haber sido dura contigo pero eso fue antes de saber que eres especial. Open Subtitles أنا آسفة أني كنت قاسية عليك، لكن ذلك كان قبل أن أعرف أنك كنت مميزة
    Debí saber que nunca te resistes a ella. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعرف أنك لن تكون قادراً على مقاومتها أبداً
    Esto que he hecho traerá tiempos difíciles a mi família y necesito saber que cuidarás de ellos. Open Subtitles ما إقترفته سيتسبب بأوقات صعبة لعائلتي علي أن أعرف أنك ستهتم بهم
    Quizás sabes lo que significa, pero necesito saber que sabes que no tienes que esperar mis milagros habituales. Open Subtitles ربما أنت تعرف ما معنى ذلك فقط أحتاج أن أعرف أنك تعلم ألا تتوقع مني معجزاتي المعتادة
    Vale, es bueno saber que te tomas el amor como una cosa seria, pero es obvio que no te tomas lo nuestro como algo serio. Open Subtitles من الجيـد أن أعرف أنك تـأخذ الحب على محمل الجد لـكن من الواضح أنكَ لا تتخذ علاقتنا على محمل الجد
    Necesito saber que no me va a dejar de lado, que va a ser un hombre de honor. Open Subtitles أريد أن أعرف أنك لن تقصيني وأنك ستكون رجل عند كلمتك.
    "¿Cómo sé que estás conmigo y no con otra mujer Open Subtitles "كيف لي أن أعرف أنك معي وليس مع امرأة أخرى
    Lo se. Solo quería saber si sabías una fecha o no. Open Subtitles أردت فقط أن أعرف أنك تعرف التاريخ أم لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus