Tengo que volver antes de que Shaw se dé cuenta. Buena suerte. | Open Subtitles | على أن أعود قبل أن يفتقدني شو , حظاً سعيداً |
Tengo que volver a un lugar, sino, estaré escapando el resto de mi vida. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى مكان قبيح إذا لم أفعل سأبقى هارباً للأبد |
Tengo que volver pronto a casa porque me toca poner la mesa. | Open Subtitles | يجب أن أعود للمنزل بسرعة لأنه دوري في إعـداد المـائدة. |
Me estoy divirtiendo mucho. Tengo que regresar al trabajo. ¡No, vamos, quédate! | Open Subtitles | أة يا إلهي, أشعر بمتعة كبيرة يجب أن أعود لعملي |
¿Quieres que vuelva a un estado donde me queda un año de vida? | Open Subtitles | أتريدين مني أن أعود إلى حالة لديّ فيها سنة عيشٍ واحدة؟ |
Con la anuencia del Consejo de Seguridad, me propongo volver a dirigirme a él en el curso de la semana. | UN | وأعتزم، إذا سمح مجلس الأمن، أن أعود إلى التطرق إلى هذه المسألة في المجلس خلال هذا الأسبوع. |
Es mi cuñado. Ha ocurrido algo y tengo que ir a casa. | Open Subtitles | هذا صهري.لقد حصل شيء و يجب أن أعود إلى المنزل |
Entonces me levanté y le dije que tenía que volver a trabajar. | Open Subtitles | فوقفت وقلتُ له أنني يجب أن أعود إلى الـعمـل فقال: |
Tengo que volver a mi casa, hacer las maletas y coger la cámara. | Open Subtitles | يجب أن أعود الى شقتى و أقوم باعداد مسجل الفيديو خاصتى |
Chu-Chu. Aunque me encantaría quedarme... con ustedes, chicos, tengo que volver al trabajo. | Open Subtitles | حسنٌ، أرغب بالبقاء معكم يارفاق ولكن يجب أن أعود إلى العمل |
Entonces, para acortar la historia, decidí que tenía que volver atrás y hacerlo. | TED | لإختصار القصة قررت أن أعود وأبدأ من جديد |
Lo odio. Detesto tener que volver con él. | Open Subtitles | أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا أنت تصدقنى, أليس كذلك؟ |
Tengo que volver al barco mañana por la mañana. | Open Subtitles | اليوم فقط ، يجب أن أعود إلي السفينة صباح الغد |
Tengo que volver a casa, en serio. | Open Subtitles | الساعة هناك بالأعلى حقاً يجب أن أعود للبيت |
Entre y despues de unos dias vi que no era para mi asi que tuve que regresar no quiero hablar de eso | Open Subtitles | لقد نجحت لكنني يجب أن ابقى عدة أيام لذا, قررتأنني.. أن أعود إلى هنا لاأريد ان أتحدث في الأمر |
Y después de todo lo que pasamos juntos tenía que regresar al único lugar en el universo donde tengo a mi familia. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررنا به معاً كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد في الكون الذي أملك عائلة فيه |
Ya tuve ocasión de exponerle cuál era la posición de mi país en nuestras conversaciones bilaterales, pero tal vez convenga que vuelva a referirme a ellas en esta sesión plenaria. | UN | وقد أعربت عن موقف بلدي في محادثاتنا الثنائية. لكن لعل من المستحسن أن أعود الى تناول ذلك هنا في الجلسة العامة. |
Creo que no será necesario que vuelva dentro de diez años para que " a la tercera vaya la vencida " . | UN | وإنني أعتقد أنه لا حاجة لي إلى أن أعود مرة أخرى بعد 10 سنوات لأجلب الحظ للمرة الثالثة. |
Para concluir, permítaseme volver a las conmovedoras palabras pronunciadas por el Presidente Obama en su discurso inaugural ante las Naciones Unidas: | UN | اسمحوا لي في الختام أن أعود بكم إلى الكلمات المؤثرة للرئيس أوباما في خطابه الافتتاحي في الأمم المتحدة: |
Está sido un pedacito de cielo, de verdad, pero tengo que ir a casa ahora. | Open Subtitles | مضاجعتك كانت كقطعة من الجنة لكن بجدية, يجب أن أعود ألى المنزل الأن. |
Porque no quieren que tenga éxito. Quieren detenerme. No quieren que regrese porque soy importante. | Open Subtitles | لأنّه لا يريدني أن أنجح، يريد ردعي، لا يريدني أن أعود لأنّني مهمّ |
6:45... y tengo que irme a casa y echarme a la cama. | Open Subtitles | الـ6: 45. يجب أن أعود إلى المنزل وأخلد إلى النّوم. |
Sólo necesito una siesta antes de irme a casa. Pero primero necesito comer. | Open Subtitles | أحتاج لإغفاءة قبل أن أعود للمنزل ولكن أحتاج لبعض الطعام أولاً |
Me agradecieron por mi ayuda y, me dijeron que volviera a casa. | Open Subtitles | لقد شكروني على مساعدتي لهم و, أخبروني أن أعود للبيت |
Por mi parte, celebro estar de vuelta en la conferencia, tras años de servicio como Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas. | UN | وعلى مستوى شخصي يسرني حقاً أن أعود إلى مؤتمر نزع السلاح بعد سنوات قضيتها كوكيل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Después de un tiempo quise regresar a casa, pero no sabía cómo hacerlo. | Open Subtitles | بعد فترة، أردت أن أعود إلي المنزل لكن لم أعرف كيف. |
Me alegro mucho de haber vuelto. Todo este asunto fue bastante escalofriante. | Open Subtitles | ويسرني جدا ً أن أعود وكان الأمر كله مخيفا ً |
El maestro Rivera me pidió que regresara a México y ocupe su lugar. | Open Subtitles | مايسترو ريفيرا قد طلب مني أن أعود الي المكسك وأخذ مكانه |
Creo que lograré encontrar vivo a alguno de ellos, que me ayudará a volver allá | Open Subtitles | أتمنـى على الأقل أن يكون أحدهم على قيد الحياة ويساعدني على أن أعود سالمـاً |